"ich meine nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا فقط أقول
        
    • كل ما أقوله
        
    • أقصد فقط
        
    • أنا أقول فقط
        
    • ما أقوله هو
        
    • أنا أعني فقط
        
    • انا فقط اقول
        
    • أقول فحسب
        
    • إنّما أقصد
        
    • آردت ان اقوله
        
    • بل أعني
        
    • ما أقصده هو
        
    • فقط أعني
        
    Ich meine nur, es wäre sicher, ihn aus der Isolation zu entlassen. Open Subtitles أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل
    Ich meine nur, wenn das nicht klappt, können wir die Mantikore nicht zerstören, wenn sie hierher kommen. Open Subtitles أنا فقط أقول ، إذا لم ينجح هذا لا نستطيع أن نهزم المشعوذين عندما يأتون ليأخذوا صغيرهم
    Ich meine nur, wir könnten genauso gut in einer Band spielen oder so. Open Subtitles القليل؟ .. كل ما أقوله هو أراهن أننا كنا سنكون في حال أفضل إذا ما كان لدينا فرقة موسيقية
    Ich meine, nur anwesend zu sein, bei so vielen kleinen Wundern. Open Subtitles أقصد فقط أن تكون حاضراً لكثير من المعجزات
    Ich meine nur, dass man Mörder fasst, weil sie ein Motiv haben. Open Subtitles أنا أقول فقط أن القتلة يتم الإمساك بهم لأن لديهم دافع
    Ich meine nur auf dem Papier damit du das Appartement kaufen kannst Open Subtitles أنا أعني فقط في الورق، لتتمكن من شراء الشقة
    Ich meine nur, dass Mom und Dad uns immer in diesen gegenseitigen Wettkampf geschickt haben. Open Subtitles انا فقط اقول اعتقد ان امي وابي جعلونا ننافس بعضنا
    Ich meine nur... Du bist scharf auf Vampire. Open Subtitles أنا أقول فحسب أن مصاصين الدماء يشعروكِ بالإثارة
    Ich meine nur, ob du dir wirklich sicher bist, dass du das willst, du weißt schon, Open Subtitles إنّما أقصد أأنت موقن أنّ هذا هو ما تريده فعلًا؟
    Ich meine nur, falls Sie sich von Bernard verabschieden wollen. Open Subtitles أنا فقط أقول اذا كنت تريدين قول شئ عن زوجك
    Nein, Ich meine nur, vielleicht magst du es ja so heiß und geheim bi... bis es herauskommt. Open Subtitles لا . أنا فقط أقول . ربما ترغبين بالسرية واللذه بذلك
    Ich meine nur, wenn ich nächstes Jahr spiele, dann zu meinen Bedingungen, nicht zu ihren. Open Subtitles ..انظر يا رجل ، كل ما أقوله هو إذا لعبت السنة القادمة فسيكون هذا بشروطي وليس بشروطهم
    Ich meine nur, wenn euer Spruch mich hergebracht hat, dann hat das einen guten Grund. Open Subtitles صحيح ، إنظري ، كل ما أقوله هو إذا كانت تعويذتك هي من أحضرني إلى هنا . فلابد أن هناك سبباً جيداً لهذا
    Ich meine nur, den Trottel zu spielen, ist eine ziemlich gute Tarnung. Open Subtitles أقصد فقط أن لعب دور المُغفّل سِتر متين جدًا.
    Ich meine nur, sind Sie sich sicher, dass er auf Sie aufpassen wird, im Einsatz? Open Subtitles أنا أقول فقط .. هل أنتي واثقة أن سيكون هناك عندما تقتحمين أي باب ؟
    Ich meine nur, ihr gebt ein angenehmes Paar ab. Open Subtitles لا، أنا أعني فقط أنكم ستصبحون زوجان مناسبان
    Ich meine nur, dass du sie vielleicht aufarbeiten solltest. Open Subtitles انا فقط اقول انه يجب علينا ربما ان ندرسهم
    Ich meine nur, dass wir mehr am Sieg des Krieges interessiert waren. Open Subtitles أقول فحسب كنا نفكّر أكثر في كسب الحرب
    Ich meine nur, dass es ein Dienst an der Öffentlichkeit ist, aber ich verstehe, warum das kompliziert ist. Open Subtitles إنّما أقصد أنّها ربما تكون خدمة عامة، لكنّي أعي سبب تعقيد الأمر.
    Ich meine nur dies ist die Sprache der Wissenschaft. Open Subtitles ما آردت ان اقوله هذه الرسالة مكتوبة بلغة العلم
    Nein, Ich meine nur, es ist vielleicht ein verstärkender Faktor. Open Subtitles لا ، بل أعني أنّ هذا قد يكون عامل مساعد.
    Ich meine nur Sex ist nicht so wichtig für uns Mädels wie andere Dinge. Wie z.B. dass ihr uns beachtet. Open Subtitles فقط ما أقصده هو ان الجنس ليس بقدر أهمية الأشياء الأخرى للنساء كملاحظتك لهم
    Ich meine nur, falls du das Kind nicht willst, weiß ich, wo du hinkannst. Open Subtitles فقط أعني إذا كنتي لا تريدي الأحتفاظ بالطفل أعرف إلى أين يمكن أن تذهبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus