"ich rede davon" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا أتحدث عن
        
    • أتحدّث عن
        
    • انا اتكلم عن
        
    Mommy möchte etwas Zeit mit dir verbringen. Ich rede davon, dir Hilfe zu besorgen. Open Subtitles الأم تريد أن تقضي بعض الوقت معك، حسنا أنا أتحدث عن الحصول لك على بعض المساعدة، شين
    Ich rede davon, was wir im Bett hatten. Open Subtitles أنا أتحدث عن الشئ الذي نحظى به على الفراش
    Ich rede davon, eine Unterhaltung mit Worten zu belegen, die hätte geführt werden sollen, aber nie geführt wurde. Open Subtitles أنا أتحدث عن وضع كلمات على شكل محادثة من المفترض أن تحدث من قبل ولكنّها لم تحدث
    Ich spreche nicht davon, die Klage fallenzulassen. Ich rede davon, diese ganze verdammte Sache aus der Welt zu schaffen. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن إسقاط التهم بل عن اختفاء القضية بأكملها
    Ich rede davon, Fleisch zu essen, damit wir nicht sterben. Open Subtitles أتحدّث عن أكل اللحم حتى لا نموت
    Nein, Ich rede davon, mich anzurufen und nicht Deinen Vater. Open Subtitles كلا، انا اتكلم عن اتصالك بي ولماذا لم تتصل بابيك؟
    Ich rede davon, wie es sein sollte. Open Subtitles أنا أعلم أن البروتوكول. أنا أتحدث عن ما يجب أن يحدث.
    Ich rede davon, dass jemand hätte umkommen können. Open Subtitles أنا أتحدث عن احتمالية قتلك شخصٌ ما.
    Ich rede davon, dass Sie nicht mal ein Haus bewachen können. Open Subtitles أنا أتحدث عن لا يمكنك حتى حراسة المنزل.
    Ich rede davon, dass Richard mit dem Rad des Karmas spielt und damit Phoebe trifft. Open Subtitles أنا أتحدث عن (ريتشارد) و عبثه بعجلة الكارما و (فيبي) تأثرت بالدخان الخارج لقد قالت هذا بنفسها
    Ich rede davon, was richtig und was falsch ist. Open Subtitles أنا أتحدث عن الصواب والخطأ
    Ich rede davon, wie Sie Vala behandelten. Open Subtitles أنا أتحدث عن الطريقة التي خنت بها (فالا)
    Ich rede davon die Karten zu finden. Open Subtitles ... أنا أتحدث عن إيجاد البطاقات
    Ich rede davon, Harlan zu verlassen, zu entkommen. Open Subtitles أنا أتحدث عن الرحيل عن هارلن
    Ich rede davon, dass hier Länder zusammenkommen, Chris. Open Subtitles أنا أتحدث عن دولٍ تجتمع مع بعض، (كريس)
    Ich rede davon, was du in Lagerhaus 15 hast. Open Subtitles أتحدّث عن الذي تحتفظ به في المستودع 15
    Ich rede davon, dass eine Fremde Sally in mein Büro gebracht hat,... weil sie ohne Geld in einen Zug eingestiegen ist. Open Subtitles أتحدّث عن شخص غريب يحضر (سالي) إلى مكتبي - لأنها إستقلّت القطار بدون مال
    Ich rede davon, Sie hier rauszubekommen. Open Subtitles أتحدّث عن إخراجكِ من هنا
    Ich rede davon, diese schreckliche Blumentapete runterzureißen, sie rauszuschmeißen, draufzupissen und sie zu verbrennen. Open Subtitles انا اتكلم عن القيام بالتخلص من القماش المزهر المطبوع ببشاعه, نأخذه للخارج, نتبول عليه ونحرقه,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus