"ich sage euch" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأخبرك
        
    • سأخبركم
        
    • أقول لكم
        
    • أنا أقول لك
        
    • أقول لكِ
        
    • أنا أخبرك
        
    • أنا أخبركم
        
    • اقول لكم
        
    • سأقول لك
        
    • أؤكد لكما
        
    • دعوني أخبركم
        
    • سأقول لكم
        
    • ساخبركما
        
    • سوف اخبركم
        
    • أخبركم بهذا
        
    Ich sage euch mal was. Hört mir gut zu. Open Subtitles سأخبرك شيئاً ما الآن إستمعي إلي جيداً, حسناً؟
    Ruft nach Hilfe. Und Ich sage euch wo es sich befindet. Das ist die Abmachung. Open Subtitles إطلب المساعدة، و سأخبرك أين هي، هذه هي الصفقة
    Ich sage euch wann. Und Ich sage euch wie. Aber es muss unser Geheimnis bleiben. Open Subtitles سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا
    Ich sage euch, was zu tun ist, Ich sage euch wann und Ich sage euch wie. Open Subtitles أنا سأخبركم ماذا تفعلوا، أنا سأخبركم متي وانا ساخبركم كيف
    Ich sage euch heute abend, in diesen Zeiten, in denen es so verbreitet ist, diejenigen schlechtzumachen, die gestern und heute Amerika gedient haben, laßt denen, die in Vietnam dienten, die Ehre und den Respekt zuteil werden, Open Subtitles اني أقول لكم الليلة في هذه الاوقات عندما يكون هناك نية مبيتة
    Ich sage euch etwas ich werde Euch küssen, hm? Open Subtitles أنا سأخبرك ماذا أنا سأعطيك قبلة لو ذلك سيجعلك تشعر بالتحسّن ؟ تأتيك مباشرة.
    Ich sage euch was. Wir können in drei Monaten online gehen. Open Subtitles سأخبرك ماذا سنفعل , يارجل ربما بامكاننا البدء خلال 3 أشهر
    Ich verhandele nicht. Ich sage euch den Preis. - Vierhundert Silberstücke. Open Subtitles لن أساوم، سأخبرك بالسعر ربعمائة قطعة من الفضة
    Ich sage euch was Schreckliches. Open Subtitles إنه شيء فظيع سأخبركم شيئاً فظيعاً، شيء لعين
    Ich sage euch, was wir tun sollten. Wir sollten streiken. Verdammt... Open Subtitles سأخبركم بما يجب أن نفعله يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم
    Ich sage euch, dieser Zynismus, der uns schützen soll, zerstört uns in Wahrheit. Open Subtitles حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا
    Ich sage euch Allen: Ich bin heute respektlos behandelt worden. Open Subtitles أقول لكم جميعا لقد عوملت بعدم احترام اليوم
    Aber Ich sage euch, verzagt nicht,... ..verliert jetzt nicht die Hoffnung! Open Subtitles لكننى أقول لكم ، لا تفزعوا لا تختفوا ، لا تفقدوا الأمل
    Ich sage euch, das ist alles harmlos und das geht alles von selbst vorbei. Open Subtitles أنا أقول لكم يا أصدقاء ، إنه غير مؤذي سيذهب لوحده
    Ich sage euch, diese Maschine bringt alles Schlechte genau hier her! Open Subtitles أنا أقول لك أن هذه الآلة تجلب كل الأشياء السيئة مباشرة إلى منزلك
    Ich sage euch, einfache Beute. Open Subtitles أقول لكِ ، إنّه ثروة وبضائع مكتسبة بسهولة
    Ich sage euch, die können das gleiche sehen wie wir. Open Subtitles أنا أخبرك ،يمكنهم رؤية. ما يمكننا أن رؤيته.
    Ich sage euch, dem Mann brach das Herz, weil ... er seinen Kopf nicht drehen ... und seine Frau ansehen konnte. Open Subtitles أنا أخبركم أن قلب ذاك الرجل كان منفطرًا لأنه لم يتمكن من إيدارة رأسه ليرى زوجته
    Ich sage euch Jungs, sie hat mir mein Herz gestohlen. Open Subtitles اني اقول لكم يا رفاق لقد سرقت قلبي
    Wir sind die Männer in den Gräben, und Ich sage euch, wir haben einen Führer, der heute abend zu Millionen spricht. Open Subtitles هذا حينما يلتقى مطاط بالطريق الأن سأقول لك أن لدينا ..... قائد سيظهر الليلة
    - Das dachte ich auch. Aber Ich sage euch, er hat Schlimmes getan. Open Subtitles هذا ما اعتقدته أنا أيضاً، ولكني أؤكد لكما أنه قام بأفعال شنيعة
    Hört nicht auf das Buch. Ich sage euch, zu teilen wird überbewertet. Open Subtitles لا تستمعوا لهذا الكتاب دعوني أخبركم أن المشاركة مبالغ فيها
    Ich sage euch jetzt was, aber ihr dürft es nicht weiter sagen. Open Subtitles سأقول لكم شيئاً .. ولكنك يجب ان لا تقولوا لأيه شخص
    Ich sage euch mal was. Ich weiß, was hier vor sich geht. Open Subtitles ساخبركما بأمر أعرف مايحدث هنا
    Und Ich sage euch warum. Luzifer... ist vielleicht stark. Open Subtitles وانا سوف اخبركم لماذا,لوسفر ممكن يكون قوي
    Und Ich sage euch das nur ungern, aber dieses Geschäftsmodell ist zum Scheitern verurteilt. Open Subtitles وأكره أن أخبركم بهذا ولكن إذا اشهر بنك افلاسه فلنيفلحالأمر..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus