"ich sagen wollte" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت سأقوله
        
    • أردت قوله
        
    • كنت سأقول
        
    • أريد قوله
        
    • كنت أقوله
        
    • ساقوله
        
    • قصدتُ قوله
        
    • اردت قوله
        
    • أردت أن أقول
        
    Ich vergesse alles, was ich sagen wollte. Nein, jetzt weiß ichs wieder. Open Subtitles لقد نسيت كل ما كنت سأقوله لك لا، لا، لقد تذكرت
    Und ich weiß nicht mehr, was ich sagen wollte. Open Subtitles أنا كنت مشغول بمراقبتك, لقد نسيت الذي كنت سأقوله.
    Nun, ich habe mehr oder weniger gesagt, was ich sagen wollte. TED حسنا, لقد قلت ما أردت قوله بشكل أو بآخر.
    Er sagte: "Wünsch ihr alles Gute", und plötzlich war das das Einzige, was ich sagen wollte. Open Subtitles قال لي: "تمني لها عيد ميلاد سعيد" وفجأة أصبح ذلك الشيء الوحيد الذي أردت قوله
    Ich weiß nicht, was ich sagen wollte. Ich fürchte mich noch wegen gestern. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت سأقول ما زلت مفزوعة من ليلة أمس
    Manchmal fällt es mir schwer, das auszudrücken, was ich sagen will... aber ich hoffe, du hast verstanden, was ich sagen wollte. Open Subtitles أعلم أنه يصعب عليّ أحياناً التعبير عما أريد قوله ولكنيآملأن تكونيقدفهمتِ... ما قصدت إخباركِ به
    Alles, was ich sagen wollte, war: "Hübsches Kleid. Open Subtitles كل ما كنت أقوله إلى جال كان زى جميل ، عزيزتى
    Okay, öhm, was ich sagen wollte, du kannst Katie was sagen. Open Subtitles حسناً، تعرف ما كنت سأقوله هو أن تعطي (كايتي) رسالة
    Was ich sagen wollte, ist, ich habe einen Vorschlag für Sie. Open Subtitles ما كنت سأقوله انه لدي عرض صغير لك
    Nicht gerade das, was ich sagen wollte, aber in Ordnung. Open Subtitles ليس بالضبط ما كنت سأقوله ولكنه يكفى
    Ah, ich hab vergessen, was ich sagen wollte. Open Subtitles نسيا ما كنت سأقوله
    Nein, das war's. Das war alles, was ich sagen wollte. Open Subtitles كلا, ذلك كل شيء, ذلك كل ما أردت قوله
    Das letzte Mal, als ich sie gesehen habe, habe ich nicht wirklich gesagt was ich sagen wollte. Open Subtitles ...أخر مره رأيتها لم أقل كل شىء أردت قوله
    Ja, ich habe das Meiste aufgeschrieben was ich sagen wollte. Open Subtitles نعم إنظر لقد كتبت معظم ما أردت قوله
    Was ich sagen wollte, ich wünschte, wir hätten uns unter anderen Umständen getroffen. Open Subtitles كنت سأقول أنني أتمنى لو أننا التقينا تحت وطأة ظروف مختلفة
    Was ich sagen wollte, ist... sei dankbar für alle Opfer, die wir aufgebracht haben. Open Subtitles كنت سأقول كن ممتناً لجميع التضحيات الذي قدمها الجميع
    Eigentlich weiss ich wieder, was ich sagen wollte. Open Subtitles في الحقيقة، لا، أتذكّر ما كنت سأقول
    Ja, das reicht. Das ist alles was ich sagen wollte. Open Subtitles حَسناً، ذلك كل ما أريد قوله الآن
    Das ist alles, was ich sagen wollte. Danke. Open Subtitles هذا كل ما أريد قوله .شكرا
    Was ich sagen wollte, bevor man mich so unhöflich störte... Open Subtitles ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه
    Was ich sagen wollte, war, ich wollte Herrn Quill nicht beleidigen, dass er denkt, ich könne ihn nicht leiden. Open Subtitles ماكت ساقوله انني لم اكن اريدْ إهانة السّيدِ كويل... بجَعْله يَعتقدُ انني لااحبه
    Tut mir leid, was ich sagen wollte, ist, haben Sie als Chirurg gearbeitet, die Arbeit, für welche Sie sieben Jahre lang studiert haben? Open Subtitles أنا آسف، ما قصدتُ قوله هو هل أجريتَ أيّ جراحة العمل الّذي قضيتَ سبع سنوات من حياتك تتدرّب عليه؟
    Tyler Dewar: Im Moment kommt es mir so vor, als ob alle anderen Sprecher schon gesagt haben, was ich sagen wollte. TED تايلور ديوار : الطريقة التي اشعر بها الآن هي ان جميع المتحدثين الآخرين قالوا بالضبط ما اردت قوله .
    Was ist meine E-Mail? Wie ich sagen wollte, das war die beste Woche meines Lebens, und... Open Subtitles ما هو عنوان بريدي الإلكتروني؟ كما أردت أن أقول مسبقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus