- Doch, Ich schickte dir doch das Mädchen. | Open Subtitles | أنا أرسلت الخادمة. لكن وصولك في وقت مبكر قليلا. |
Ich schickte die Jungs um den Liebhaber zusammenzudreschen. | Open Subtitles | لذا أرسلت الشبـاب للأسفل للتخلّص من حبيب القلب |
Ich schickte ein Telegramm, damit er nach ihnen Ausschau hält. | Open Subtitles | أجل ، أرسلت برقية له وطلبت منه الانتباه لحضورهما من باب الاحتياط |
Ich schickte einen Mitarbeiter Fotos machen, um zu sehen, ob jemand Baumaterial von meiner Baustelle stiehlt. | Open Subtitles | أرسلتُ موظّف لأَلتقاط بعض الصورِ لرُؤية ما إذا شخص ما كَانَ يَسْرقُ المواد مِنْ موقعِ البناء. |
Ich schickte ihm Tausende von E-Mails, aber er antwortete nicht. | Open Subtitles | اعني , لقد ارسلت اليه ملايين الرسائل لكنه لم يرد علي كانه هجرني |
Ich schickte meine Bücher an Verleger. Ich verschickte hunderte von Postkarten an Lektoren und künstlerische Leiter, aber sie blieben unbeantwortet. | TED | أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة |
Ich schickte Boten, um es herzuholen. Zu spät! | Open Subtitles | لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0. |
12 Jahre danach starb meine Frau. Ich schickte Teresa in die Schweiz,... | Open Subtitles | بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا |
- Ich schickte ihr Geld, aber ich treffe sie nie. | Open Subtitles | أرسلت لها بعض المال لكنني لا أراها أبداً. |
Ich schickte Florence Sparrow zu Sloane. Die Ärmste. | Open Subtitles | لقد أرسلت فلرونسا سبارو لتبلغ سلون الخبر يا لها من طفلة مسكينة |
Ich schickte einen meiner Masnadieri, Ascanio, um die Briefe zurückzukaufen. | Open Subtitles | وذلك لو علم محتواها ناس معينون لقد أرسلت أحد الماسادانيون , أسكانيو ,ليسترد الخطابات |
Ich schickte mir Liebesbriefe, Blumen und Süßigkeiten, damit er sah, wie begehrt ich war, falls er das nicht schon weiß. | Open Subtitles | أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى لكي يرى فقط كم أنا مرغوبة في حال لو لم يكن قد علم بالفعل |
Ich schickte 16 meiner eigenen Männer in jener Nacht zu den Latrinen. | Open Subtitles | أرسلت 16 رجلاً من رجالي إلى الحمّامات تلك الليلة. |
Ich schickte sie in den Tod. Wie hast du sie erledigt? | Open Subtitles | أرسلتُ البنتَ لكي تُقْتَللكَ أخبرْني كيف هَلْ قَتلتَها؟ |
Ich schickte Ihrer Freundin eine SMS mit den gleichen Informationen, anonym natürlich. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم. |
Ich bin's. Ich schickte dir die SIM-Nummer eines gestohlenen Handys. | Open Subtitles | هذه أنا، إسمع، أرسلتُ إليك رقم وحدة تعريف لهاتف نقال من شحنة مسروقة. |
Ich schickte viele Paare dorthin, und alle kamen zurück... wie neu. | Open Subtitles | لقد ارسلت كثيرا من المتزوجين هناك وقد عادوا أناس جدد تماما |
Ich schickte ihm regelmäßig Briefe. Er kann nichts gewusst haben. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظره , و أرسل له الهدايا . لم يكُن ليعلم شىء |
- Ich schickte ihn zum Automaten für Snacks für die Flucht. | Open Subtitles | أرسلته لمكينة البيع لأحضار وجبات خفيفة اخرج الآن |
Der liebe Gott sagte: "Ich schickte dir zwei Boote, du Doofmann." | Open Subtitles | فرد صديقه، بعثت لك رجلين لينقذوك و رفضت أيها الأحمق |
Wir haben alles drei Mal geputzt und Ich schickte Beth ins Dorf, um Eier zum Einlegen zu besorgen. | Open Subtitles | نظفنا كل شيء أكثر من ثلاث مرات وأرسلت بيث للقرية لتحضر بعض البيض للتخليل |
Ich schickte es vor ein paar Tagen. | Open Subtitles | ارسلتهم قبل يومين |
Ich schickte sie auf ihren rechtmäßigen Weg. | Open Subtitles | أرسلتهم إلى مكانهم بالطريقة القانونية |
Ich schickte also einen Boten zum Hauptquartier in Versailles, um mitzuteilen, dass wir am 17. in Paris ankommen würde. | Open Subtitles | فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17 |
Sie erhielten den Anzug, den Ich schickte. Gefällt er Ihnen? | Open Subtitles | أرى أنك ارتديت الحلّة التي أرسلتها لك هل أعجبتك؟ |