"ich schickte" - Traduction Allemand en Arabe

    • أرسلت
        
    • أرسلتُ
        
    • لقد ارسلت
        
    • أرسل
        
    • أرسلته
        
    • بعثت
        
    • وأرسلت
        
    • ارسلتهم
        
    • أرسلتهم
        
    • فأرسلت
        
    • أرسلتها لك
        
    - Doch, Ich schickte dir doch das Mädchen. Open Subtitles أنا أرسلت الخادمة. لكن وصولك في وقت مبكر قليلا.
    Ich schickte die Jungs um den Liebhaber zusammenzudreschen. Open Subtitles لذا أرسلت الشبـاب للأسفل للتخلّص من حبيب القلب
    Ich schickte ein Telegramm, damit er nach ihnen Ausschau hält. Open Subtitles أجل ، أرسلت برقية له وطلبت منه الانتباه لحضورهما من باب الاحتياط
    Ich schickte einen Mitarbeiter Fotos machen, um zu sehen, ob jemand Baumaterial von meiner Baustelle stiehlt. Open Subtitles أرسلتُ موظّف لأَلتقاط بعض الصورِ لرُؤية ما إذا شخص ما كَانَ يَسْرقُ المواد مِنْ موقعِ البناء.
    Ich schickte ihm Tausende von E-Mails, aber er antwortete nicht. Open Subtitles اعني , لقد ارسلت اليه ملايين الرسائل لكنه لم يرد علي كانه هجرني
    Ich schickte meine Bücher an Verleger. Ich verschickte hunderte von Postkarten an Lektoren und künstlerische Leiter, aber sie blieben unbeantwortet. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    Ich schickte Boten, um es herzuholen. Zu spät! Open Subtitles لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0.
    12 Jahre danach starb meine Frau. Ich schickte Teresa in die Schweiz,... Open Subtitles بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا
    - Ich schickte ihr Geld, aber ich treffe sie nie. Open Subtitles أرسلت لها بعض المال لكنني لا أراها أبداً.
    Ich schickte Florence Sparrow zu Sloane. Die Ärmste. Open Subtitles لقد أرسلت فلرونسا سبارو لتبلغ سلون الخبر يا لها من طفلة مسكينة
    Ich schickte einen meiner Masnadieri, Ascanio, um die Briefe zurückzukaufen. Open Subtitles وذلك لو علم محتواها ناس معينون لقد أرسلت أحد الماسادانيون , أسكانيو ,ليسترد الخطابات
    Ich schickte mir Liebesbriefe, Blumen und Süßigkeiten, damit er sah, wie begehrt ich war, falls er das nicht schon weiß. Open Subtitles أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى لكي يرى فقط كم أنا مرغوبة في حال لو لم يكن قد علم بالفعل
    Ich schickte 16 meiner eigenen Männer in jener Nacht zu den Latrinen. Open Subtitles أرسلت 16 رجلاً من رجالي إلى الحمّامات تلك الليلة.
    Ich schickte sie in den Tod. Wie hast du sie erledigt? Open Subtitles أرسلتُ البنتَ لكي تُقْتَللكَ أخبرْني كيف هَلْ قَتلتَها؟
    Ich schickte Ihrer Freundin eine SMS mit den gleichen Informationen, anonym natürlich. Open Subtitles لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم.
    Ich bin's. Ich schickte dir die SIM-Nummer eines gestohlenen Handys. Open Subtitles هذه أنا، إسمع، أرسلتُ إليك رقم وحدة تعريف لهاتف نقال من شحنة مسروقة.
    Ich schickte viele Paare dorthin, und alle kamen zurück... wie neu. Open Subtitles لقد ارسلت كثيرا من المتزوجين هناك وقد عادوا أناس جدد تماما
    Ich schickte ihm regelmäßig Briefe. Er kann nichts gewusst haben. Open Subtitles لقد كنت أنتظره , و أرسل له الهدايا . لم يكُن ليعلم شىء
    - Ich schickte ihn zum Automaten für Snacks für die Flucht. Open Subtitles أرسلته لمكينة البيع لأحضار وجبات خفيفة اخرج الآن
    Der liebe Gott sagte: "Ich schickte dir zwei Boote, du Doofmann." Open Subtitles فرد صديقه، بعثت لك رجلين لينقذوك و رفضت أيها الأحمق
    Wir haben alles drei Mal geputzt und Ich schickte Beth ins Dorf, um Eier zum Einlegen zu besorgen. Open Subtitles نظفنا كل شيء أكثر من ثلاث مرات وأرسلت بيث للقرية لتحضر بعض البيض للتخليل
    Ich schickte es vor ein paar Tagen. Open Subtitles ارسلتهم قبل يومين
    Ich schickte sie auf ihren rechtmäßigen Weg. Open Subtitles أرسلتهم إلى مكانهم بالطريقة القانونية
    Ich schickte also einen Boten zum Hauptquartier in Versailles, um mitzuteilen, dass wir am 17. in Paris ankommen würde. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Sie erhielten den Anzug, den Ich schickte. Gefällt er Ihnen? Open Subtitles أرى أنك ارتديت الحلّة التي أرسلتها لك هل أعجبتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus