"ich verdanke" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا مدين
        
    • أنا أدين
        
    • انا ادين
        
    • أنا مدينة
        
    • إنني أدين
        
    • أَدِينُ
        
    • إنني مدين
        
    "Ich verdanke meinem Vater, dass ich lebe, doch meinem Lehrer, dass ich gut lebe." Open Subtitles "أنا مدين أبي بحياتي،" "ولكني مدين لمعلمي بالعيش جيدا."
    Ich verdanke ihr mein Leben. Open Subtitles أنا مدين لابنتك بحياتي نوعا ما
    Entschuldige nicht mein Verhalten. Ich verdanke dir mein Leben. Open Subtitles لا تعتذر لي، أنا مدين لك بحياتي.
    Ich verdanke euch mein Leben. Open Subtitles حقيقة مع ذلك، أنا أدين لكم بحياتي.
    Ich verdanke ihm mein Leben. Open Subtitles انا ادين لة بحياتى
    Ich verdanke mein Leben der Tapferkeit Eurer Musketiere. Open Subtitles أنا مدينة بحياتي لإجتهاد وشجاعة فرسانكِ.
    Ich verdanke mein Leben einem entlaufenen Sklaven. Open Subtitles إنني أدين بحياتي لعبد تحرر من عبوديته بنفسه.
    Da hast du eine Heilige verpasst. Ich verdanke ihr mein Leben. Open Subtitles لقد فاتك قدّيس أَدِينُ لها بحياتَي
    Ich verdanke Ihrem Vater sehr viel. Open Subtitles أنا مدين الدك دين عظيم الامتنان.
    Ich verdanke dir mein Leben. Also schulde ich dir ein Leben. Open Subtitles لقد أنقذتم حياتي أنا مدين لكم.
    Ich verdanke ihm alles. Open Subtitles أنا مدين لة بكل شىء
    "Ich verdanke ihm meinen Sohn, und jetzt Open Subtitles أنا مدين بابني له ، والآن
    Ich verdanke Ihnen viel. Open Subtitles أنا مدين لك كثيراً.
    Ich verdanke dir alles, Henry. Du warst großartig. Open Subtitles أنا مدين لك بكل شيء يا (هنري) أنا أعني هذا لقد كنت رائعاً معي ، حسناً ؟
    Mein Volk, Ich verdanke alles nur Abu. Open Subtitles شعبي أنا أدين بكل شىء إلى أبو
    Ich verdanke Kwun alles, was ich habe. Wenn ich dir helfe, ihn zu schnappen, dann wäre das wohl kaum... besonders nett von mir, oder? Open Subtitles أنا أدين لـ (كوون) بحياتى، لو إنقلبت عليه، سأُحتَقر حتي بنظرك، أليس كذلك؟
    Ich verdanke Euch mein Leben, Ser. Open Subtitles أنا أدين لك بحياتي يا سيدي
    Ich verdanke Euch das Leben aller meiner Söhne. Hättet Ihr Clarissa nicht aufgehalten... Open Subtitles انا ادين بحياة ابنائى اليكِ
    Ich verdanke Euch mein Leben. Open Subtitles انا ادين لكِ بحياتي
    Wir haben's geschafft! Ich verdanke Ihnen mein Leben. Open Subtitles لقد فعلناها ,أنا مدينة لك بحياتي
    Oh, ich werde das Geld aufbringen. Ich verdanke ihm viel. Open Subtitles أنا سأجمع الأموال أنا مدينة له بالكثير
    Ich verdanke mein Leben... ihr und Euch. Open Subtitles إنني أدين لها بحياتي.
    Ich verdanke ihm mein Leben. Open Subtitles أَدِينُ للرجلَ بحياتِي
    - Ich verdanke ihr mein Leben. Open Subtitles إنني مدين لها حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus