"ich vergaß" - Traduction Allemand en Arabe

    • نسيت
        
    • نسيتُ
        
    • نَسيتُ
        
    • ونسيت
        
    Weißt du, Ich vergaß. Ich habe vorhin mit den Kindern gegessen. Open Subtitles لقيت نسيت أنني تناولت الطعام في وقت مبكر مع الأطفال
    Natürlich fuhr ich fort, Kunst zu schaffen, die ehrlich und roh war, weil Ich vergaß, wie die Menschen auf meine Arbeit reagiert hatten. TED ولكن بالطبع أكملت مشوار خلق عمل فني صادق وصاف لأنني نسيت أمر الناس وردة فعلهم لأعمالي
    Ich vergaß die Matrix, all die Anreize, Komitees, Mittelsmänner und Schnittstellen. TED لقد نسيت كل من المصفوفات، الحوافز، اللجان، المكاتب الوسطى و الواجهات.
    Stimmt, Ich vergaß. Welch Idee, einer Andrews eine rohe Möhre anzubieten. Open Subtitles عندق حق , لقد نسيت مجرد فكرة عرض جزرة نيئة على الأنسة اندرسون
    Ich weiß nie, welches Jahr wir haben. Ich wollte einen Kalender kaufen, aber Ich vergaß. Open Subtitles . أنا فقط لا أجيد حساب السنين كنتُ أنوى إقتناء رزنامه ، لكني نسيتُ
    Ich vergaß, dass dies nur Eure Tragödie sein soll. Open Subtitles نسيت للحظة أنك تعتبرين تلك المأساة خاصة بكِ و ليست بي
    Ich vergaß, wie hübsch sie ist. Open Subtitles و لكنني قد نسيت أنها كانت جميلة لهذه الدرجة
    Ich freute mich so, Sie zu sehen, dass Ich vergaß, mich vorzustellen. Open Subtitles أنا متحمّسة جدّاً للقائك ، نسيت أن أُعرّفك بنفسي.
    Ich vergaß ein Geschenk, daher bekommt er diese wilden Erdbeeren. Open Subtitles . .. نسيت تقديم هدية لذا فاجمع سلة من التوت البري بدلا من ذلك
    Ich ging aus. Ich vergaß etwas, darum kehrte ich zurück. Open Subtitles لم أخرج , لقد نسيت شىء ما لذلك عدت مرة آخرى
    Ich vergaß seine Schnürsenkel vor dem Schuheputzen heute früh. Open Subtitles لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم
    Verzeihung, Ich vergaß, dass England eine Insel ist. Wie komm ich hier weg? Open Subtitles اسف ، نسيت ان انجلترا جزيرة كيف أخرج من هنا ؟
    Ich sagte doch, Ich vergaß es, einzuchecken. Open Subtitles إسمع، مثل ما أخبرتك أنا نسيت أن أسجل للدخول
    Ich vergaß deinen Lunch mit der Newsweek abzusagen. Meine Schuld. Open Subtitles لقد نسيت أن ألغي غداءك مع محرر الصحيفة، إنه خطئي
    Hör zu, das ist sehr wichtig. Ich vergaß meine Videokamera. Open Subtitles إستمع إن هذا مهم لقد نسيت كاميرة الفيديو.
    Hör zu, das ist sehr wichtig. Ich vergaß meine Videokamera. Open Subtitles إستمع إن هذا مهم لقد نسيت كاميرة الفيديو.
    Glaube, wir gingen zusammen zur Schule. Ich vergaß ihren Namen, deshalb stellte ich dich ihr nicht vor. Open Subtitles أظن أننا كنا في صف واحد، كنت سأعرفك إليها لكنني نسيت اسمها
    Ich vergaß, dafür bist du zu alt. Open Subtitles انا اسف ، انا نسيت انك كبير جدا على هذا الهراء
    - Du warst nicht arbeiten, aber der nette Mann... Ich vergaß seinen Namen. Open Subtitles أقصد لم تكونين في المطعم لكنني قابلتُ ذلك الرجل اللطيف، نسيتُ اسمهُ
    Ich vergaß, ich darf euch Typen nicht Affen nennen. Open Subtitles نَسيتُ أنهُ ليسَ مِنَ المَفروضِ أن أُسميكُم قُرود
    Mein eigenes Leiden hat mich voll in Anspruch genommen, und ich... vergaß, dass einige andere Leute auch leiden. Open Subtitles انعزلت في معاناتي، ونسيت أنّ هنالك أناس آخرون ربّما يعانون أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus