Lady Latimer, Ich versichere Euch, dass kein Verdacht auf Verrat... weder gegen Euren Mann, noch gegen Euch und Eure Familie vorliegt. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك |
Ich weiß, was Ihr denkt, aber Ich versichere Euch, Sir, mein Urteilsvermögen, soweit es mit dieser Aufgabe zusammenhängt, ist immer noch intakt. | Open Subtitles | أعرف بماذا تفكر ولكن أؤكد لك سيدي، حكمي بما يتعلق بهذه المهمة، لا يزال سليماً. |
Ich versichere Euch, die Prinzessin achtet Euch immer noch sehr... so wie sie es die vergangenen zwölf Jahre getan hat. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لك أن الأميرة لا تزال تكن لك كل احترام كما فعلت على مدى 12 سنة طويلة |
Ich versichere Euch, er tut selten etwas ohne eine Absicht dahinter. | Open Subtitles | اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية |
Doch Ich versichere Euch... meine Entschlossenheit ist niemals größer gewesen. | Open Subtitles | لكن اؤكد لكم . عزيمتي ما سبق ان كانت اقوى |
- Jungs, Jungs, Ich versichere Euch ich verfolge jede einzelne Spur. | Open Subtitles | أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة |
Herr, Ich versichere Euch, nicht Teil des Plans zu sein. | Open Subtitles | ..سيدي، أريد فقط أن أؤكد لك أن لا دخل لي في أي جزء من هذه الخطة الميؤوس منها |
Aber Ich versichere Euch, dass kein Geschäft zu klein ist. | Open Subtitles | لكن لا يوجد إتفاق صغير انا أؤكد لك ذلك |
Ich versichere Euch, Mylady, unsere Anwesenheit wird Euch nicht behelligen. | Open Subtitles | لن تشعري بوجودنا هنا مولاتي أؤكد لك هذا |
Ich versichere Euch, Herr, ich habe den alten Bräuchen nie abgeschworen. | Open Subtitles | ... أؤكد لك يا سيدى اللورد أننا لم نتخلى عن السحر المظلم |
Ich versichere Euch, davon wusste ich nichts. | Open Subtitles | أؤكد لك ، أني ليس لديّ أي فكرة عن ذلك |
Ich versichere Euch, Vater, habt Ihr nicht. Ihr konntet uns nicht verraten, weil es nie eine Bombe gab. | Open Subtitles | أؤكد لك ايها الآب، لم تخن القضيه |
Ich versichere Euch, dass wenn mein Mann um etwas bittet, er dies aus guten Gründen tut. | Open Subtitles | أؤكد لك إذا زوجي يسأل فأنه لسبب وجيه |
Ich versichere Euch, Eure Aussprache ist perfekt. | Open Subtitles | أؤكد لك أن لهجتك خالية من الأخطاء |
Ich versichere Euch, ich hatte nichts damit zu tun. | Open Subtitles | لا علاقة لي بالموضوع أؤكد لك |
Ich versichere Euch, Doge Urus, das wird nicht passieren. | Open Subtitles | اؤكد لك, دول جيروس هذا لن يحدث |
Und Ich versichere Euch, dass der Senat dafür stimmen wird... den Krieg so lange fortzuführen, wie Grievous noch am Leben ist. | Open Subtitles | واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة |
Und Ich versichere Euch, der Senat wird für die Fortsetzung des Krieges stimmen, solange Grievous noch lebt. | Open Subtitles | واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة |
Doch Ich versichere Euch... meine Entschlossenheit ist niemals größer gewesen! | Open Subtitles | لكن اؤكد لكم . عزيمتي ما سبق ان كانت اقوى |
Ich habe das Vergnügen eines Treffens mit Euren Anführern gehabt und Ich versichere Euch, | Open Subtitles | كان لي االسرور بمقابلة زعيمكم، و اؤكد لكم |
Ich versichere Euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم |
Ich versichere Euch, dass Euer König und Eure Königin unberührt blieben. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم |