Ich versprach diesem Kind nach der High-School wird sein Leben besser. | Open Subtitles | لقد وعدت هذا الفتى بأن تتحسن حياته بعد مدرسة الثانوية |
Ich versprach meinem Chef, dass ich die Arbeit, die ich tagsüber nicht schaffte, nachts nachholen würde. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
Ich versprach also aufgrund dieses Telefonats, einen Staat und ein System in der Größe Perus oder Kanadas bei Änderungen zu unterstützen. | TED | إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية وعدت بمساعدة ولاية ونظام بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها. |
Ich versprach meinen Töchtern, dich zu grüßen. | Open Subtitles | لقد وعدتُ بناتي بأني سأسلِّم عليكِ مِن أجلهم. |
Ich versprach, mein Bestes zu tun. Was dachtest du, wie eine Ehe ist? | Open Subtitles | لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟ |
Miss Peekins' Ältester Geht es nicht gut. Ich versprach... | Open Subtitles | آنسة بيكينس أكبر سنا من أن ترعاها تبدو أكثر مرضاً وعدتها |
Ich versprach meinem Arzt auszuspannen, sobald ich kann. | Open Subtitles | لقد وعدت طبيبى بالذهاب إليه طالما استطعت ذلك |
Ich versprach meiner Tochter, heute Abend unauffällig zu bleiben. | Open Subtitles | لقد وعدت ابنتى ان والدها لن يظهر الليلة فى حفلها |
Ich versprach meiner... Ich sagte Dehlia‚ ich komme zum Essen heim. | Open Subtitles | لقد وعدت أمي ديليا أني سأعود على العشاء. |
Aufs Land. Barbizon. Ich versprach es Eleanore. | Open Subtitles | اٍلى الريف ، باربيزون ، لقد وعدت اٍليانور ، مكان جميل |
' "'Ich versprach Wendy, sie zu nehmen, und das tue ich, sobald mein Dolch scharf ist.' | Open Subtitles | وعدت ويندي أن آخذه وسوف أفعل بمجرد ما حميت شفرة خنجري |
Ich versprach dem Volk, etwas gegen das Drogenproblem zu unternehmen. | Open Subtitles | وعدت الشعب الأمريكي بأن أقوم بعمل ما حيال الممنوعات التى تتدفق إلى هذه البلاد |
Ich versprach Bubba, dass wir, sobald der Krieg zu Ende ist, Partner würden. | Open Subtitles | لقد وعدت بوبا فى فيتنام أننا عندما تنتهى الحرب سنكون شركاء |
Ich versprach ihnen Ergebnisse und die kriege ich, und wenn ich sie aus ihrem Rücken schneiden muss. | Open Subtitles | وعدت بنتائج وسأحصل عليها وان اضطررت لانتزاعها من على ظهرها |
Da ist noch was. Ich versprach deiner Schwester, es nicht zu tun. | Open Subtitles | هناك شيئ واحد يجب أن أقوله لقد وعدت أختك أننى لن أفعل |
Ich versprach meinen Partnern eine Weinverbindung mit dem Restaurant. | Open Subtitles | علينا الذهاب، وعدت شركائي بتجربة الطعام هنا |
- Ich versprach Oliver eine neue Waffe. | Open Subtitles | وعدت أوليفير بعمل سلاح جديد أيّ نوع من السلاح ؟ |
Ich versprach, ihn am Morgen zurückzubringen, und jetzt ist Morgen. | Open Subtitles | أنت تمزحين ، أليس كذلك ؟ لا . لقد وعدت شركة التوظيف المؤقت أنى سأرجعه فى الصباح |
Ich versprach deinem Vater, dass ich hier auf euch beide aufpassen würde. | Open Subtitles | لقد وعدتُ والدك، أنني سأهتم بكم أنتم الإثنان هنا. |
Ich versprach dir, dich zum Filmstar zu machen. | Open Subtitles | انا وعدتك بان تكوني نجمه السينما اليس كذلك ؟ |
Genau hier. Rianne hat einen neuen Job. Ich versprach, vorbeizukommen. | Open Subtitles | هنا ، ريان حصلت على وظيفه جديده وعدتها ان القي نظره عليها |
Aber Ich versprach eine Erhöhung, da war er beruhigt. | Open Subtitles | و لكنى وعدته أنك ستتلقين علاوة فبدا مستريحاً بذلك |