"ich weiß nur nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط لا أعرف
        
    • لا أدري فقط
        
    • فقط لا أعلم
        
    • فقط لا اعرف
        
    • و لكني لا أعرف
        
    • إنّما لا أعلم
        
    • إلا أني لا
        
    ich weiß nur nicht, ob ich es schaffe, ihn gebührend vor Gericht zu vertreten. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف اذا كان عندى ما يصلح لأجعل هذه القضية له
    ich weiß nur nicht, ob ich dafür geschaffen bin, Vater zu sein. Open Subtitles إنني فقط لا أعرف إن كنت مؤهلاً بـ أن أكون أباً
    ich weiß nur nicht, wo wir diese ganzen Leute unterbringen sollen. Open Subtitles لا أدري فقط كيف سنستوعب كل الناس
    Ich weiß, dass dieser kleine Mistkerl ein Wohnmobil hat, ich weiß nur nicht, wo. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا الوغد الصغير لديه مقطورة، فقط لا أعلم أين يحفظها..
    ich weiß nur nicht, ob ich das Richtige getan habe oder nicht. Open Subtitles انا فقط لا اعرف ان كنت قد قمت با الامر الصحيح ام لا
    ich weiß nur nicht viel über Football. Open Subtitles و لكني لا أعرف الكثير عن كرة القدم
    Ich habe ihn nicht aufgegeben. ich weiß nur nicht, wo er ist. Open Subtitles لم أتخلّى عنه، إنّما لا أعلم مكانه فحسب.
    Das ist toll! ich weiß nur nicht, wie ich darüber hinwegkomme, dass zwei Männer unter meiner Aufsicht starben. Open Subtitles إلا أني لا أدري كيف سأتخطى أمر وفاة رجلين أثناء مناوبتي
    Die Steroide haben etwas bewirkt. ich weiß nur nicht, was. Open Subtitles الستيرويد هذا أحدث شيئاً إنني فقط لا أعرف ما هو
    Vergewaltigt hat er sie ganz sicher, ich weiß nur nicht, ob er sie auch getötet hat. Open Subtitles لكنني فقط لا أعرف حتى الآن إن كان قد قام بقتلها أيضاً
    ich weiß nur nicht, wie oft ich noch sagen kann, dass ich es versuche. Open Subtitles نعم ، ظللت مستيقظة طوال الليل أفكر في الأمر أنا فقط لا أعرف كم مرة أخرى سأقول أنا أحاول
    Ja, ich weiß nur nicht, ob sie einverstanden wäre, wenn ich Ihnen von ihr erzähle. Open Subtitles نعم, فقط لا أعرف إذا كانت لا بأس معها أن أخبرك عنها.
    ich weiß nur nicht, wohin mit all den Leuten. Open Subtitles لا أدري فقط كيف سنستوعب كل الناس
    ich weiß nur nicht, was ich dafür tun soll. Ich meine, ich weiß theoretisch eine Menge, aber... Open Subtitles {\pos(190,220)} لا أدري فقط كيف سأنقذه، أعني بأنني أعلم الكثير من الأمور نظريًا ولكن..
    ich weiß nur nicht, warum ich diese Treppe hinunterging. Open Subtitles انا فقط لا أعلم لماذا نزل من هذه السلالم
    Ich... ich weiß nur nicht, woher das alles kommt und du weißt, ich mag es nicht, manipuliert zu werden. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي
    ich weiß nur nicht, was ich davon halten soll. Bist du schwul? Open Subtitles فقط لا أعلم ما أفعل تجاه هذا أأنت شاذ؟
    ich weiß nur nicht, wie lange ich das noch tun kann. Open Subtitles انا فقط لا اعرف الي متي استطيع فعل هذا
    ich weiß nur nicht, wie. Open Subtitles و لكني لا أعرف كيف
    Glaube ich. ich weiß nur nicht mehr, wieso. Open Subtitles أظن هذا، إلا أني لا أتذكر السبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus