Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so. | TED | أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟ |
Sagt ihm, dass ich ihm danke, aber Ich weiß von den Schwarzen Rittern. | Open Subtitles | أخبره شكرا لك، لكنّي أعرف عن الفرسان السود |
Ich weiß von dem Strafzettel wegen dem U-Turn. | Open Subtitles | أعلم بشأن مخالفة الأنعطاف الغير شرعي لليسار |
Ich weiß von Dads Laptop und seinen Forschungen. | Open Subtitles | أنا أعلم بشأن كمبيوتر ابي المحمول وكذلك ابحاثه أمي أخبرتني بذلك |
Ich weiß von der Erpressung. Ruf mich an, dann können wir reden. | Open Subtitles | أعرف بأمر الابتزاز لذا فاتصل بي لنتحدث |
Ich weiß von den Lebensmitteln und der Kleidung, die Sie ihnen zuschanzen. | Open Subtitles | أعرف بشأن الطعام الأضافي والملابس التي أعطيتهم أياها |
Ich weiß, von Ihrer Arbeit. Ich weiß, von dem Geld, von den Lügen. Ja, ich weiß wie es ist innerhalb einer Lüge zu leben. | Open Subtitles | أعلم بأمر عملك، أعلم بأمر المال الأكاذيب، أجل، أعرف شعور العيش داخل كذبة |
Ich weiß von der Überraschungsparty, die ihr für mich schmeißen wollt. Marshall ist es vor kurzem raus gerutscht. | Open Subtitles | أعلم عن الحفلة المفاجئة التي تعدونها فقد زلق مارشال بذلك أمامي اليوم |
- Ach ja? - Ich weiß von der Fusion. | Open Subtitles | وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا |
Aber Ich weiß von seinen Trinkgewohnheiten. Ich weiß sogar, dass er seine Frau verlassen hat. | Open Subtitles | لكنني أعرف عن عادات شربه وحتى أعرف بانه هجر زوجته |
Ich weiß von deinen Exen und ehrlich gesagt, manchmal ist es scheiße. | Open Subtitles | أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة، وبصراحة، أحيانا هذا سيء. |
Ich weiß von der Liste und der Mann, der sie geschrieben hat, will dich tot sehen. | Open Subtitles | أعلم بشأن القائمة، ومن وضعها يريدكَ ميّتًا. |
Ich weiß von Ihrem kleinen Gespräch, das Sie heute mit dem FBI hatten. | Open Subtitles | أعلم بشأن محادثتك الصغيرة مع المباح الفدرالية |
Ich weiß von New York und der Frau des Captain. | Open Subtitles | أعلم بشأن ما حدث في نيويورك و زوجة القائد. زوجة نائب القائد. |
Ich weiß von der Brille. | Open Subtitles | أعرف بأمر التداخل الجديد الذي قمت بصنعه |
Ich weiß von dem Deal, Joe, mit Holt und Lacey. | Open Subtitles | أعرف بأمر الأتفاق مع هولت و لاسي |
Ich weiß von den Pillen in der Perlenbox, von der Minibar in der Schachtel für die Knöpfe. | Open Subtitles | أعرف بأمر الاقراص التي تخفينها في أوعية القهوة. أعطني هذه! |
Ich weiß von dem Juden, dem Schwarzen und dem Krokodiljäger, aber seit wann haben wir eine asiatische Beteiligung? | Open Subtitles | أعرف بشأن اليهوديّ، الزنجيّ، وصائد القواطير لكن متى كان لدينا ميل أسيويّ؟ |
Ich weiß von seiner Arbeit bei der Sondereinheit. | Open Subtitles | أنني أعرف بشأن عمله في قوات العميات الخاصه |
Ich weiß von deinem kleinen Angebot an die Engel, mich zu ersetzen. | Open Subtitles | أعلم بأمر خطتك بحل محلي مع الملائكة |
Ich weiß von Olivias Prellungen, ... dass sie strategisch platziert sind, damit man sie nicht sieht. | Open Subtitles | أعلم بأمر كدمات (أوليفيا)، وكيف أنّ مواضعها اختيرت بدقّة لئلا تظهر |
Ich weiß von der Gefahr für die Friedenskonferenz und das die CTU vielleicht den falschen Verdächtigen hat. | Open Subtitles | أعلم عن التهديد لمؤتمر السلام وأن وحدة مكافحة الارهاب قد تكون محتجزة الشخص الخطأ ما الذي يجري؟ |
Ja, Ich weiß von Trudy. | Open Subtitles | اعرف بشأن ترودي |
Ja, Ich weiß von Harry. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ حول هاري. |
Ich weiß von den Ausgrabungen. | Open Subtitles | انا اعلم عن الحفريات |
Ich weiß von nichts! | Open Subtitles | أنا لا أعرف أى شىء0 لا أعرف0 |
Ich weiß von einem gefährlichen Gerücht, das man in unserer Einrichtung verbreitet. | Open Subtitles | أنا على علم بشائعة خطيرة تنتشر في هذه المنشأة |
Ich verstehe, warum Sie das taten. Ich weiß von Ihrem Job an der Wall Street. | Open Subtitles | أنظر, أنا أفهم لماذا تقوم بمثل هذا الأمر أنا أعرف بخصوص ما حدث " لهذا العمل فى " وال ستريت |