"ich wissen sollte" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجب أن أعرفه
        
    • عليّ معرفته
        
    • أحتاج لمعرفته
        
    • يجب أن أعلم
        
    • يجب أن أعلمه
        
    • يجب أن أعرف
        
    • يجب ان اعلم
        
    • يجدر بي معرفته
        
    • يجب علي معرفته
        
    • ينبغي أن أعلمه
        
    • عليّ أن أعرفه
        
    • ينبغي ان اعرفه
        
    • يجب ان اعرفه
        
    • يجب أن أعرفهُ
        
    • أن أعرفها
        
    Etwas, das ich wissen sollte, das du aber nicht unbedingt sagen willst. Open Subtitles الشيء الذي يجب أن أعرفه لكنك لا تريد قوله
    Gibt es etwas, das ich wissen sollte? Open Subtitles هل يوجد شيئاً آخر يجب أن أعرفه ؟
    Es sei denn, es gibt noch was, das ich wissen sollte? Open Subtitles أعني، إلى أن يكون هناك شيء آحر عليّ معرفته
    Wenn es etwas gibt, was ich wissen sollte, sollten Sie es mir sagen. Open Subtitles أهناك شيء عليّ معرفته ينبغي أن تخبرني به
    Sag mir nicht, was du denkst, was ich hören möchte, sondern sag mir, was ich wissen sollte. Open Subtitles لا تخبرني بالذي تعتقد أنني أرغب في سماعه ، حسناً؟ أخبرني بما أحتاج لمعرفته
    Gibt es da sonst noch etwas... in Ihrer Vergangenheit, dass ich wissen sollte? Open Subtitles حول تاريخك المرضي يجب أن أعلم بشأنه ؟ كلا
    Gibt es irgendetwas, das ich wissen sollte? Open Subtitles هل هناك شيئ آخر يجب أن أعلمه أعني أي شيئ على الأطلاق ؟
    Gibt es irgendetwas, das ich wissen sollte, ehe ich meine Entscheidung treffe? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي تعتقد بأنّني يجب أن أعرف قبل أن أعطي قراري النهائي؟
    Haben Sie irgendwelche Freunde in der Nähe, von denen ich wissen sollte? Open Subtitles الديك اي اصدقاء قريبين من هنا يجب ان اعلم عنهم
    Ich habe doch nichts Peinliches getan, von dem ich wissen sollte, oder etwa doch? Open Subtitles لم أقل أو أفعل أي شيء محرج لك يجب أن أعرفه... أفعلت ؟ ...
    Sie haben diesen Gesichtsausdruck, wenn Sie etwas wissen, das ich wissen sollte, Sie mir aber nicht sagen. Open Subtitles ... لديكِ تعبير في وجهكِ يدل على وجود شيء ما يجب أن أعرفه... لكنكِ لا تقولينه لي
    Oder gibt es etwas, dass ich wissen sollte? Open Subtitles أو أن هناك أمر آخر يجب أن أعرفه ؟
    - Irgendetwas, das ich wissen sollte? Open Subtitles أهنالك أمرٌ عليّ معرفته ؟
    Gibt es da etwas, was ich wissen sollte? Open Subtitles هل هنالكَ ما عليّ معرفته ؟
    Rie sagte mir immer, was ich wissen sollte. Open Subtitles أن (ري) كان تخبرني دائماً بما أحتاج لمعرفته
    Also... noch irgendwelche Exmänner, von denen ich wissen sollte? Open Subtitles .. إذاً أهناك المزيد من الأزواج السابقين يجب أن أعلم بأمرهم؟
    Gibt es da noch etwas aus deiner Vergangenheit, das ich wissen sollte? Open Subtitles هل هناك شيء أخر في ماضيك يجب أن أعلمه ؟
    Gibt es irgendwas, das ich wissen sollte, bevor ich da rein gehe? Open Subtitles فقط، اه، هناك أي شيء يجب أن أعرف قبل أن أذهب في؟
    Bist du auf einer Diät, von der ich wissen sollte? Open Subtitles هل انتِ علي حمية يجب ان اعلم عنها ؟
    Gibt es noch etwas über Mr. Candie was ich wissen sollte, bevor ich ihn treffe? Open Subtitles أما من أمر آخر بشأن السيّد (كاندي) يجدر بي معرفته قبل إلتقائه؟
    Denn ich weiß nicht, was ich wissen sollte und ich weiß nicht, wen ich kenne. Open Subtitles لانني لا ادري ما يجب علي معرفته ولا ادري من اعرف
    Irgendetwas das ich wissen sollte? Open Subtitles منذ ان عدت هل هناك شيئ ينبغي ان اعرفه ؟
    - Dunklen Geheimnisse, die ich wissen sollte? Open Subtitles - أى سر عميق مظلم يجب ان اعرفه ؟
    Wenn es etwas gibt, das ich wissen sollte, hoffe ich, dass ich es heute noch erfahre. Open Subtitles حسناً، إذا كان هنالك شئ يجب أن أعرفهُ آملُ أن أسمع بشأنهِ قبل نهاية اليوم
    Okay, alle müssen aufhören, Dinge von mir fern zu halten, die ich wissen sollte. Open Subtitles حسنًا، على الجميع التوقف عن الإخفاء عني الأشياء التي أحتاج أن أعرفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus