Rede mit mir. Ich wurde hier her geschickt, um den Laden effizient zu machen. | Open Subtitles | تحدث إلى لقد تم إنتدابى إلى هنا لكى أرفع من شأن هذا المتجر |
Peter, Ich wurde aus dem Tiefschlaf gerissen, weil Neal Caffrey mit einer Waffe neben mir stand. | Open Subtitles | بيتر، لقد تم إيقاضي من نوم مميت عن طريق نيل كافري واقفاً و بيده مسدس |
Ich wurde einmal festgenommen. Es sollte gelöscht werden, wurde es aber nicht. | Open Subtitles | لقد تم إلقاء القبض علي مرة , ظننت ان هذا سيزول |
Ich wurde zum Co-Direktor befördert. Ich habe meine Schulden beglichen. | Open Subtitles | لقد تمت ترقيتي لمنصب نائب المدير العام، وقد سددت كافة ديوني |
Ich wurde als ehemalige Gouverneurin von Michigan vorgestellt, aber in Wirklichkeit bin ich Wissenschaftlerin. | TED | لقد تمّ تقديمي على أنّني الحاكمة السابقة لميتشقن، لكن في الحقيقة أنا عالمة. |
Ich wurde begann mich sehr für die Dichter zu interessieren, nachdem ich mich mit ihnen sechs Jahre beschäftigt hatte und fing an ihr Leben zu erforschen und erschloss mich dann ein Buch darüber zu schreiben. | TED | لقد أصبحت فضولية جداً تجاه الشعراء، بعد قضاء ست سنوات معهم، وبدأت بالبحث عن حياتهم، ثم قررت تأليف كتاب عنهم. |
Ich wurde öffentlich ausgelacht, aus vorbei fahrenden Autos beschimpft und als wahnsinnig bezeichnet. | TED | لقد تعرضت للسخرية والإساءة من السيارات المارة قيل لي إني واهمة. |
Es hätten mehr werden sollen, aber Ich wurde beim Preis richtig runtergebuttert. | Open Subtitles | أجل، كان يجب أن تكون اكثر لقد تم ظلمي بالسعر كثيراً |
- Ich wurde vor Monaten gefeuert. - Nein. Sie haben sie aufgegeben. | Open Subtitles | لقد تم طردي منذ عدة شهور لا ، أنت قدمت استقالتك |
Ich wurde gebeten, die Firewalls unseres DPD aufzupeppen, vor allem die innerhalb. | Open Subtitles | لقد تم تكليفي بتدعيم جدران الحماية للقسم الشرطيّ، خاصةً من الداخل |
Ich wurde schon genug missbilligt, und die Strafen sind genauso hart. | Open Subtitles | لقد تم كُرهي بما فيه الكفاية والعقوبة كانت صارمة للغاية |
Ich wurde gebeten, dem Direktor einer großen Einrichtung zu helfen, die Trennung von Kindern von ihren Familien zu verhindern. | TED | لقد تم طلب مساعدتي لمدير أحد دور الأيتام الكبيرة لمنع فصل الأطفال عن عوائلهم. |
Bleiben Sie sitzen. Es ist alles ok. Ich wurde vor meiner Ankunft untersucht. | TED | أبقوا بأماكنكم. أنتم بخير. لقد تم فحصي من قبل. |
Du kannst mir gratulieren. Ich wurde gerade zum Partylöwen gekürt. | Open Subtitles | قم بتهنئتى ، لقد تم إختيارى للتو كحياة الحفل |
Das Ende in Washington für mich. Ich wurde zurückgerufen. | Open Subtitles | حسنا, انها نهاية واشنطون معى لقد تم استدعائى |
Nein, ohne Genehmigung darf hier niemand landen. Das verstehe ich, aber Ich wurde eingeladen. | Open Subtitles | لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا |
Ich wurde die Treppe runtergestoßen und fiel auf ein paar Säcke, | Open Subtitles | لقد تمّ قذفي في القبو وسقطت على بعض الأكياس |
Ich wurde Psychiaterin, weil ich die Krankheit verstehen wollte. | Open Subtitles | لقد أصبحت طبيبة نفسية لأنني أردت أن أفهم المرض |
Ich wurde mehr als 14 Mal zusammengeschlagen in meinem Leben. | TED | لقد تعرضت للضرب أكثر من 14 مرة في حياتي |
- Nein, Ich wurde gefeuert! | Open Subtitles | لا، لَستُ بخيرَ. أنا فقط أصبحتُ مطروداً. |
Ich wurde also geboren am letzten Tag des letzten Jahrs der 70er. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
Ich wurde dieses Jahr geimpft, aber habe trotzdem eine Grippe bekommen. | Open Subtitles | لقد تلقيت التطعيم هذا العام ولكن ما زلت أُصاب بالانفلونزا |
Ich war mir nicht sicher wieso, denn Ich wurde im Verhör nicht konkret beschuldigt. | TED | لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق. |
Überleben, Invasion, standhalten bis zur Flucht, Ich wurde ausgebildet diese Scheisse zu machen. | Open Subtitles | البقاء، الغزو، المقاومة حتى الهرب، لقد كنتُ مدرّباً على فعل كلّ ذلك |
Das hab ich, Max. Ich wurde überfallen. | Open Subtitles | لقد مثلت شكسبير في الحديقة العامة، يا ماكس لقد هوجمت بشدة |
Er entführte einen deutschen Biophysiker. - Ich wurde beauftragt ihn zu finden. | Open Subtitles | لقد قام بإختطاف عالم فيزياء حيوية ألماني وقد تم توظيفي لإيجاده |
Ich wurde allein erziehende Mutter und hatte keine Zeit, was zu essen. | Open Subtitles | أنا أصبحت حاملا، وأصبح أم وحيدة، وتوقفت وجود أي وقت لتناول الطعام. |
Ich wurde erzogen zu glauben, dass Gott seine Gründe hat. | Open Subtitles | لقد تمّت تربيتي على أنه لله أسبابه, على أي حال, غامضة. |
Ich wurde von dort per Helikopter nach Sydney in eine große Wirbelsäulen-Klinik geflogen. | TED | تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني. |