"ich wusste es nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم أكن أعلم
        
    • لم أعلم
        
    • لم أعرف
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لم اكن اعلم
        
    • أنا لَمْ أُدركْ
        
    • لم أكن اعلم
        
    • لمْ أعلَم
        
    • لَمْ أَعْرفْ
        
    Ich wusste es nicht, dass es so laufen würde, Dad. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الأمور ستجري على هذا النحو
    Ich wusste es nicht. Damit habe ich nicht gerechnet. Open Subtitles هذا خطأي، لم أكن أعلم لم أتوقع حدوث هذا.
    - Nein, nein. Das ist mir egal! Hör zu, Ich wusste es nicht! Open Subtitles لا , لا , أنا لا أهتم إسمعي , أنا لم أعلم
    Ich meine, nein, Ich wusste es nicht, das spielt doch keine... Open Subtitles أعني , كلاّ لم أعلم بذلك أنا .. أنا واثقة بأنّ هذا
    Nein, Ich wusste es nicht. Aber ihr wart doch überrascht, oder? Open Subtitles لذا أنا لم أعرف ذلك لكنك يجب أن ترى وجوهههم
    Ich wusste es nicht einmal, bis ich einen Tweet bekam, TED لم أعرف عنه حتى أرسل أحدهم لي بتغريدة قبل عام.
    Er könnte für den Monsieur Comte arbeiten, doch Ich wusste es nicht. Open Subtitles قد يكون يعمل لصالح السيد الكونت لكن أقسم، لم أكن أعرف
    Ich wusste es nicht. Ich habe sie gefragt. Sie hat ja gesagt. Open Subtitles فعلتُ ماذا , لم أكن أعلم , لقد سألتُها و هي وافقَت لم أكن أعلم أنّها مدمنة على الكُحول
    Sie wollte nie mit mir reden. Ich wusste es nicht. Open Subtitles لم ترغب قط بالتحدّث إليّ لم أكن أعلم
    Ich wusste es nicht. Open Subtitles . لم أكن أعلم كيف لى أن أعلم حينها ؟
    Hören Sie, ich... Ich wusste es nicht. Open Subtitles أصغِ، لم أكن أعلم أنَّ ذلكَ سيحدث.
    Er warf mir die Schlüssel zu, aber Ich wusste es nicht, also... sie sind irgendwo im Nichts verschwunden. Open Subtitles لقد قام برمي المفاتيح علي, لكن لم أعلم ربما هم نوع من البحاره في مكان ما
    Doch Ich wusste es nicht. Open Subtitles كنت مشبوه دائماً لكننى لم أعلم
    Du hast jedes Recht dazu, aber Ich wusste es nicht. Open Subtitles لديك كل الحق فى ذلك لكننى لم أعلم
    Ich wusste es nicht. Ich hab's spaeter im Auto rausgefunden. Open Subtitles لم أعرف أن شيئاً حدث إكتشفت الأمر لاحقاً بالسيارة
    Ich wusste es nicht. Ich habe es erst jetzt erfahren. Open Subtitles إننى لم أعرف بالأمر حتى اكتشتفت هذه العلاقة مؤخراً
    Ich wusste es nicht. Ich hätte es dir gesagt. Open Subtitles لم أعرف ما حدث حتى بعدها أقسم أنني كنت سأخبرك
    Das weiß ein Idiot nicht. Ich wusste es nicht. Open Subtitles أحمق معه مسدس لن يعرف هذا أنا لم أكن أعرف هذا
    Das war mir peinlich, denn Ich wusste es nicht. TED في منزلك؟" وكنت محرجاً. لم أكن أعرف في الحقيقة
    Nein, Ich wusste es nicht, weil du es mir nicht gesagt hattest. Open Subtitles كلا، لم أكن أعرف لأنك لم تخبرني.
    Ich wusste es nicht... Du solltest doch im Flieger sein! Open Subtitles لم اكن اعلم , من المفروض ان تكون على الطائرة الان
    Ich wusste es nicht. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ.
    Ich meine, ich... Ich wusste es nicht, aber ich habe das wirklich gebraucht. Open Subtitles أقصد , لم أكن اعلم هذا لكني حقاً كنت احتاج لهذا
    Ich wusste es nicht. Open Subtitles لمْ أعلَم.
    Nein, nein, Georgie, ich... Ich wusste es nicht. Open Subtitles لا،لا،جورجي أنا لَمْ أَعْرفْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus