Können Sie ihn fragen, warum er sie in letzter Sekunde ausgewechselt hat? Er sagt, er hat gehört, wie die Ballerina erklärte dass sie auf einer früheren Reise Flüchtlinge in den Kostümkörben gefangen hätten. | Open Subtitles | هل يمكن ان تسأله لماذا قام بالتغيير فى آخر لحظة ؟ يقول انه سمع الراقصة تصف كيف |
Würdest du rein gehen... und ihn fragen, ob er nach der harten Arbeit etwas mit mir trinken will? | Open Subtitles | أيمكنك أن تدخل و تسأله إن كان يريد أن يتناول معي مشروباً بعدما ينتهي؟ |
Gute Frage. Das solltet ihr ihn fragen, wenn wir dort sind. | Open Subtitles | سؤال وجيه، عليك أن تسأليه عندما نصل إليه |
Ich kann ihn fragen, wenn Detective Bell ihn heute Nachmittag holt. | Open Subtitles | أستطيع أن أسأله بنفسي عندما يحضره المحقق بيل عصر اليوم |
Ich geh' ihn fragen. Entweder er sagt's uns oder ich hau' ihm die Nase platt. | Open Subtitles | سوف اذهب و اسأله و اذا لم يخبرنا سوف احطم وجهه |
Und ich wollte ihn fragen. | Open Subtitles | أووه وكنت سوف أقوم بسؤاله |
Wir können ihn fragen. | Open Subtitles | يمكننا أن نسأله. |
Würdest du rein gehen... und ihn fragen, ob er nach der harten Arbeit etwas mit mir trinken will? | Open Subtitles | أيمكنك أن تدخل و تسأله إن كان يريد أن يتناول معي مشروباً بعدما ينتهي؟ |
Du hättest ihn fragen sollen, wie sie ihm schmeckt, seine Rache. | Open Subtitles | اخرس أنت كان يجب أن تسأله عن طعمه الإنتقام |
Das sollten Sie vielleicht ihn fragen, Archivar. | Open Subtitles | ربما يجدر بك أن تسأله بنفسك يا أمين الأرشيف. |
Du musst ihn fragen, wo er zwischen zwei und sechs Uhr gewesen ist. | Open Subtitles | أ يمكنك ان تسأله اين كان بين الساعة الثانية الى السادسة؟ أ يمكنك ان تسأله اين كان بين الساعة الثانية الى السادسة؟ |
Aber keiner hat's gesehen, also musst du ihn fragen. | Open Subtitles | لكن لم يشاهده احدهم ، وانتِ لم تشاهديه اذا كل ما يمكنكِ الان ان تسأليه ؟ |
Da musst du ihn fragen. Ich war 12. Mir hat keiner was erzählt. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأليه أكثر عن ذلك ، لقد كنت في الـ 12 لم يخبرني أحد شيئاً |
Ich weiß nicht. Du musst ihn fragen. | Open Subtitles | لا أعلم، عليكِ أن تسأليه بنفسكِ |
Dad, ich werde ihn fragen. Er ist nett zu mir, selbst wenn er isst. | Open Subtitles | يمكنني أن أسأله يعاملني بلطافة، حتى وقت أكله |
Sag Michael, wenn er mich das nächste Mal um einen Gefallen bittet, werde ich ihn fragen, worum es sich handelt, bevor ich ja sage. | Open Subtitles | اخبري مايكل المرة القادمة عندما يطلب مني معروفاً سوف اسأله ماهو قبل ان اوافق |
Das müssten Sie ihn fragen, Sir. | Open Subtitles | عليك القيام بسؤاله يا سيدي |
- Ich denke, wir sollten ihn fragen. | Open Subtitles | .أعتقد أننا يجب أن نسأله. - وزوجته - |
Da sind so viele Dinge, die ich ihn fragen will, wie die Planeten, weißt du? | Open Subtitles | لدي الكثير من الأمور أود سؤاله عنها كالكواكب, أنت تعلم؟ |
Kann ich ihn fragen, ob wir uns vor dem Haus treffen? | Open Subtitles | لذا, لا أعلم, هل يجب أن أطلب منه مماشاتي إلى الداخل, |
Ich würde ihn fragen, was zum Teufel er sich dabei gedacht hat, so etwas zu tun." | TED | لكنت سألته ماذا بحق الجحيم اعتقد أنه يفعل. |
Oh, egal, ich sollte nach meinem Klienten sehen und ihn fragen, welchen absolut logischen Grund er hatte das Haus seiner Ex-Frau in Brand zu setzen. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني ألاّ أستطيع التذمّر بشأنه على أيّة حال، عليّ الذهاب لمقابلة موكّلي وسؤاله عن مبرّره المقنع لإحراق منزل طليقته |
Gehen Sie ihn fragen, ob er eine Kerze hat, die nach Nutten und angebranntem Kaffee riecht. | Open Subtitles | إذهبي لسؤاله إن كان لديه شمعة برائحة العاهرات والقهوة المحترقة |
Das wirst du ihn fragen müssen. Ich glaube, er wird 'ne Minute brauchen. | Open Subtitles | .يتوجب عليك أن تساله .أعتقد بأنه بحاجة لبعض الوقت |
Und ich werde nicht gehen, ehe ich ihm in die Augen schauen und ihn fragen kann warum. | Open Subtitles | وانا لست مغادرة حتى اراه واسأله لماذا |
Und ich werde ihn nicht anrufen und ihn fragen. | Open Subtitles | وأنا لن أقوم بالإتصال به وأسأله |
Ich dachte nur, vielleicht wenn du ihn siehst, könntest du ihn fragen. | Open Subtitles | أنا مجرد التفكير ربما لو كنت رأيته، هل يمكن أن نسأل. |