Sie haben meinen Jungen gerettet und dafür bin ich Ihnen dankbar, aber wenn Sie aus der Reihe tanzen sollten, werde ich Sie nach Ihrer Mutter heulen lassen. | Open Subtitles | لقد انقذت ابني وانا ممتن لك ولكن اذا خرجت عن الطريق سنجعلك تصرخ لتنادي أمك |
Ich bin Ihnen dankbar, dass Sie hergeflogen sind. | Open Subtitles | انظر, اقدر لك حقا مجيئك بالطائرة الى هنا لتحضر لي ما اريد. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie dieses Schreiben samt Anlage als Dokument des Sicherheitsrats verteilen würden. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie warten könnten, bis sie zurück sind. | Open Subtitles | سأكون شاكراً لو انتظرت فى المخزن لانتظارهم عند عودتعم |
Ich bin Ihnen dankbar. Der Pannendienst hätte ewig gebraucht. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشكرك كفاية اتحاد السيارات الٔاميركي على بعد ساعة |
(Lex) Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie Clark reinließen. | Open Subtitles | سأكون سأكون ممتناً لك إذا سمحت لكلارك بالمرور لقد تأخر بسببي |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie alle mein Geheimnis für sich behalten würden. | Open Subtitles | سأكون ممتنه لو تفضلتم جميعا واحتفظتم بسري |
Wir sind Ihnen dankbar, dass Sie darauf bestanden, Ishihara solle sie uns geben. | Open Subtitles | نحن ممتنون لك يوشيدا على إصرارك بأن يسلمنا ايشبيهار هذا |
Mein Junge würde es niemals sagen, aber er ist Ihnen dankbar. | Open Subtitles | لن يعترف ابني بذلك أبداً ولكنه ممتن لك |
Der Präsident ist Ihnen dankbar, ebenso wie ich. | Open Subtitles | الرئيس ممتن لك وكذلك أنا |
- wären Sie nicht hier. - Ich bin Ihnen dankbar dafür. | Open Subtitles | وتعرفين كم أنا ممتن لذلك |
Ich wäre Ihnen dankbar wenn Sie meinen Stuhl nicht kaputt machen. | Open Subtitles | التي تريدينني ان اعمل بها انا اقدر هذا ان لم تحطم الكرسي |
Und ich wär Ihnen dankbar, wenn Sie mir irgendwie verzeihen könnten. | Open Subtitles | ..... سوف اقدر جهودك اذا سامحتينى من قلبك... |
Und während ich Ihnen dankbar für Ihre Sorge um meine Sicherheit bin, angesichts... kürzlicher Geschehnisse,... könnte es keinen schlechteren Zeitpunkt geben, um sich in... wilden Spekulationen zu verlieren. | Open Subtitles | وبينما انا اقدر قلقك على سلامتي ، نظرا... للأحداث الأخيرة |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie dieses Schreiben samt Anlage als Dokument des Sicherheitsrats verteilen würden. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Aufmerksamkeit der Mitglieder der Generalversammlung auf dieses Dokument lenken würden. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه اهتمام أعضاء الجمعية العامة إلى هذه الوثيقة. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie dem nachgehen könnten. | Open Subtitles | لو تستطيع أن تحضر لى أية معلومات عن هذا الشخص سأكون شاكراً |
Es war seine Bitte, und er wird Ihnen dankbar sein, dass Sie uns davon in Kenntnis setzen. | Open Subtitles | لقد كان طلبهُ هو وأنا متأكد انهُ سيكون شاكراً أنك جئت لتعلمنا |
Eigentlich sollte ich Ihnen dankbar sein. | Open Subtitles | أعتقد أن على أن أشكرك |
Eigentlich sollte ich Ihnen dankbar sein. | Open Subtitles | لكن هل تعلم لماذا؟ ربما يجب أن أكون ممتناً لك |
Ich bin Ihnen dankbar. - Ich muss Ihnen dankbar sein. | Open Subtitles | انا ممتنه جدا اليك - انا التى يجب ان تشكرك - |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Nucky, wir sind Ihnen dankbar, aber bei Ihnen war es eine Bundesstaatswahl. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطيء يا "ناكي"، نحن ممتنون جدا. ولكن تهمتك كانت في انتخابات محلية. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Aufmerksamkeit der Mitglieder des Sicherheitsrats auf diese Erklärung lenken würden. | UN | وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذا النص. |