"ihnen jetzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكم
        
    • لك الآن
        
    • أريكم
        
    Ich biete Ihnen jetzt die Chance, wieder der Held Ihres eigenen Lebens zu werden. Open Subtitles وكل ما أفعله هو تقديم لكم فرصة ليصبح الإنسان الخاصة بك مرة أخرى.
    Ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. TED لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب
    Ich schicke es Ihnen jetzt rüber. Warum reden wir nicht morgen früh? Open Subtitles إني أرسله لك الآن لم لا نتحدث صباح الغد؟
    Ich... Ich kann Ihnen jetzt nicht die gesamte Summe zahlen. Open Subtitles لا استطيع ارسال الموازنة كلها لك الآن
    Und was ich Ihnen jetzt zeigen werde, ist die Möglichkeit, Unter-Geschichten herauszuziehen. TED و ما سوف أريكم الآن هو القدرة على استخراج قصص فرعية.
    Was ich Ihnen jetzt zeige, ist ein Einblick in meinen Verstand und Seele. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أريكم إياه هو نافذه لروحي و عقلي
    Ich zeige Ihnen jetzt einen Filmausschnitt von unserer allerersten Improvisationsprobe. TED سأعرض لكم مقطعا مصورا الان من أول دورة ارتجالية قمنا بها على الاطلاق
    Also werde ich Ihnen jetzt schamlos etwas enthüllen, was für mich sehr schön ist. TED لذا سوف اعرض لكم بكل خجل شيء اعده جميل جداً بالنسبة لي
    Sie alle haben wahrscheinlich schon davon gehört oder gelesen. Ich gebe Ihnen jetzt eine Zwei-Sätze-Version darüber: TED ولابد أنكم جميعاً قد قرأتهم أو سمعتم عنه في بعض العناوين. دعوني أفسّره لكم في جملتين.
    Beispielsweise zeige ich Ihnen jetzt eine Sequenz und ich muss gestehen, dass das Militär einiges finanziert, Ich zeige also diese geheime Sequenz und Sie dürfen außerhalb dieses Saals nicht darüber reden, ok? TED فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟
    Und ich zeige Ihnen jetzt ein System, das wir entwickelt haben, das die Netzhaut nachbildet, einen Teil des Gehirns, der die Innenseite Ihres Augapfels bedeckt. TED وسأبين لكم النظام الذي صممناه كنموذج لشبكية العين ، وهي تمثل قطعة من الدماغ داخل مقلة العين.
    Ich zeige Ihnen jetzt verschiedene Teile aus der Ausstellung, nur um Ihnen einen Eindruck zu vermitteln. TED و كما ترون فأنا أعرض لكم عدة مقاطع من العرض الآن، فقط لأعطيكم فكرة عن مذاقها
    Darum sage ich Ihnen jetzt, so deutlich, wie ich es nur kann: Open Subtitles لذا سأقولها لك الآن ببساطة، قدر استطاعتى...
    Ich setze Ihnen jetzt wieder die Kopfhörer auf. Open Subtitles ها هي سماعات الأذن سأضعهم لك الآن
    Wie viel ich Ihnen jetzt zahlen kann? Open Subtitles كم استطيع ارساله لك الآن ؟
    Ich schicke Ihnen jetzt Khans Dossier, Hetty. Open Subtitles أرسل لك الآن إضبارة " خان "
    Ich werde Ihnen jetzt ein Experiment zeigen, das uns diese Frage beantwortet, und natürlich habe ich noch viele andere Daten, wenn Sie also interessiert sind, zeige ich gerne mehr. Das Experiment ist ein Rekonstruktionsexperiment. TED سوف أريكم الآن خلاصة الابحاث التي تجيب على ذلك بالطبع لدي الكثير من الابحاث والمعلومات لذا ان كنتم مهتمين سوف أريكم بسعادة اكثر من هذا .. التجربة تدعى تجربة اعادة البناء
    Also schauten wir uns das etwas genauer an, dazu werde ich Ihnen jetzt Daten zeigen. TED ولذلك نظرنا في الأمر بحرص أكثر، و سوف أريكم البيانات الآن.
    Ich werde Ihnen jetzt einige Leute zeigen, die mit Sabbaticals gute Resultate erzielt haben. TED وسوف أريكم بعض الأشخاص، الذين استغلّوا إجازاتهم بشكل جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus