"ihnen nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لن أخبركَ
        
    • لن اؤذيك
        
    • لا نمنحهم
        
    • لا أخبرك
        
    • نصدقهن
        
    • لم أخبركم
        
    • الوثوق بهما
        
    Dann sage ich Ihnen nicht, was ich über diesen Jungen weiß. Open Subtitles إذَا لن أخبركَ بما أعرف عن هذا الصبي
    Ich will Ihnen nicht zu nahe treten. Open Subtitles من اللحم المفروم انا صديق انا لن اؤذيك
    Warum sagst du Ihnen nicht Hallo. Open Subtitles لمَ لا نمنحهم تحية ضخمة سمينة ؟
    Er hat mich gebeten, es Ihnen nicht zu sagen, was hätte ich also tun sollen? Open Subtitles قال لي بان لا أخبرك, ما المفترض بي أن أفعل؟
    Ich möchte Ihnen heute erzählen, warum ich denke, dass wir Ihnen nicht glauben. TED واليوم، أريد أن أخبركم لماذا أعتقد أننا لا نصدقهن.
    Ich könnte gemein sein und es Ihnen nicht sagen, aber tatsächlich ist es die Zentralafrikanische Republik. TED سأكون غبيا لو لم أخبركم ماهيته لكن في الحقيقة، إنها جمهورية إفريقيا الوسطى
    Du weißt also, dass du Ihnen nicht vertrauen kannst. Open Subtitles إذاً أنت تدري بأنه لا يمكنك الوثوق بهما ، صحيح ؟
    Ich werd Ihnen nicht sagen, wo der Rauch ist. Open Subtitles لن أخبركَ بمكان الدخان
    Ich sag Ihnen nicht, wohin. Open Subtitles لن أخبركَ أين ذهبـوا ، بل..
    - Es wird Ihnen nicht wehtun. Open Subtitles انا لن اؤذيك
    Ich werde Ihnen nicht wehtun. Open Subtitles ان لن اؤذيك
    Warum geben wir es Ihnen nicht, leisten ihnen einen Dienst? Open Subtitles لماذا لا نمنحهم ذلك ؟ تقديم خدمة لهم
    Nein, ich will Ihnen nicht lhren Job vorschreiben. Open Subtitles لا لا، أنا لا أخبرك كيف تقوم بعملك
    Warum sage ich Ihnen nicht einfach was ich schon weiß? Open Subtitles لماذا لا أخبرك بما نعرفه؟
    Wir glauben Ihnen nicht, weil wir uns das, was uns eine Frau berichtet, nicht vorstellen können. Es verstört uns, es ist unerwartet, es bestürzt uns. TED لا نصدقهن لأنه عندما تحكي امرأة ما حدث لها، تقول أشياءً لا يمكننا تخيلها، أشياءً مزعجة لم نتوقع سماعها، والتي تدهشنا.
    Die andere Hälfte spricht nicht darüber. Sie fürchten, man glaube Ihnen nicht. TED ويصمت النصف الآخر خوفًا ألا نصدقهن.
    SS: Aber da mir geraten wurde, nicht das zu tun, was ich normalerweise tue, habe ich Ihnen nicht gesagt, dass diese Affen eine Sprache haben. TED سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة.
    Ich habe Ihnen gesagt, dass von der anderen Seite Eindringlinge kommen würden,... aber ich habe Ihnen nicht gesagt, dass es wir sein würden. Open Subtitles أخبرتكم بقدوم غزاة من العالم الآخر، لكنّي لم أخبركم أنّهم سيشبهونا.
    - Nein. - Wir können Ihnen nicht vertrauen. Open Subtitles -لا يمكننا الوثوق بهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus