"ihr bein" - Traduction Allemand en Arabe

    • ساقها
        
    • ساقك
        
    • قدمها
        
    • لساقك
        
    • ساقكِ
        
    • لساقها
        
    • وساقك
        
    Sie haben ihr Bein, und ich hab das Kondom. Open Subtitles أنت لديك إصابت . ساقها وأنا لدي الواقي المطاط
    Entweder ist sie eine olympische Turnerin, die ihr Bein ruiniert hat oder ein Kinderstar, der sein ganzes Geld in Drogen gesteckt hat oder sie ist einfach eine lügende Ausreißerin. Open Subtitles إما أنّها لاعبةٌ أولمبيّةٌ لوت ساقها أو طفلةٌ شهيرةٌ أنفقت كلّ مدّخراتها على المخدّرات أو أنّها هاربةٌ كاذبة
    Die Presse hat ihr Bein ziemlich zerfetzt, bevor sie blockierte. Open Subtitles الغطاء مزّق ساقها بشكل كبير قبل أن تعلق.
    Wenn ihr Bein abgehackt wird und Sie Blut verlieren, wird Ihr Körper rigoros dagegen kämpfen und die Herzfrequenz erhöhen. Er wird alles dafür tun, den Blutdruck aufrechtzuerhalten. TED إذا قُطعت ساقك وفقدت دم، سوف يضيق جسمك الخناق، ويرفع معدل ضربات القلب، يقوم بكل ما في وسعه للحفاظ على ضغط الدم مرتفع.
    Ich möchte mir ihr Bein ansehen. Open Subtitles أنت ستكون أكثر راحة. سألقي نظرة على ساقك.
    Als wir die Blutzufuhr nicht mehr wiederherstellen konnten, hatten wir keine andere Möglichkeit als ihr Bein unterhalb des Knies zu amputieren, oder Sie wären gestorben. Open Subtitles عندما لم نستطع إعادة تدفق الدم ، لم يكن لدينا خيار سوى إزالة ساقك تحت الركبة ، أو أنك كنت سوف تموت.
    Während die Ballerina ihr Bein bei jeder Drehung streckt und einzieht, wandert die Schwungkraft zwischen Bein und Körper, was sie in Bewegung hält. TED بينما توسع الراقصة قدمها وتسحبها في كل لفَّة. تنتقل القوة الدافعة عائدةً بين قدمها وجسدها لتبقيها في الحركة
    Sie kämpfen darum, ihr Bein zu retten, aber es sieht nicht gut aus. Open Subtitles إنهم يتشاجرون لإنقاذ ساقها ولكنها لا تبدو على مايرام
    Er war leer, die Tierärzte waren auf dem Weg, aber ihr Bein war aufgerissen. Open Subtitles الحديقة كانت خاوية، وكان الأطباء البيطريون قادمين لكن ساقها كانت مشقوقة، وكانت ستنزف حتّى الموت.
    Dieser Mistkerl wird sie nicht ihr Bein kosten. Open Subtitles إبن القلفاء ذلك لن يحق له أن يكلف هذه الفتاة ساقها
    Deine Tochter hat ihr Bein beim Fußballtraining gebrochen. TED وابنتك كسرت ساقها في تدريب كرة القدم.
    - Das war eine Ratte. - Dad, schau dir ihr Bein an. Open Subtitles أنتي فقط رأيتي جرذ - أبي , هلاَ نظرت إلى ساقها ؟
    Was hast du gemacht, nachdem du ihr Bein ins Feuer geworfen hast? Open Subtitles ماذا فعلت بعد أن رميت ساقها فى النار؟
    50 Milliarden Menschen sind tot, und mich soll ihr Bein was scheren? Open Subtitles خمسة عشر بليون شخص لقوا حتفهم ويُفترض أن ألقي بالاً تجاه ساقك ؟
    Also, bis einer von uns stirbt oder ihr Bein nachwächst. Open Subtitles حسنا، حتى يموت أحدنا أو أن تنمو ساقك من جديد.
    Ihr Kopf CT ist in Ordnung, und wir haben mit Kunststoff ihr Bein vernäht. Open Subtitles أشعة رأسك سليمة، وسنجعل جراح تجميل يخيط ساقك.
    ihr Bein droht Wundbrand zu bekommen. Es benötigt Behandlung und keine weitere Betäubung! Open Subtitles ساقك في خطر الغرغرينا , وتحتاج الى علاج , وليس المزيد من المخدر
    Ich werde ihr Bein aufschneiden müssen, um an die Arterie ranzukommen und werde dann ein entflammbares Präparat auf sie streuen und sie entzünden. Open Subtitles سأقوم بفتح ساقك لأتمكن من الوصول الى الشريان و بعدها سأرش عليه مادة قابلة للإشتعال ثم سأشعلها
    Ich fürchte, um ihr Bein steht es schlecht. Open Subtitles جوس، أخشى ان ساقك فى حالة سيئة جدا.
    Oder sie bringt ihre Arme und ihr Bein näher zum Körper, sobald sie zur Spitze zurückkehrt. TED الخيار الآخر هو للراقصة بأن تجلب ساعديها أو قدمها بشكل أقرب لجسدها حالما تعود على أطراف أصابعها
    - Achten Sie auf ihr Bein. Open Subtitles أنتبهى لساقك الأن
    Und die muss ich in ihr Bein schieben, während ich operiere. Open Subtitles عليّ تثبيتها في ساقكِ أثناء قيامي بالجراحة
    Pass auf ihr Bein auf. Open Subtitles ‏انتبه لساقها وحسب. ‏
    (Alex wimmert) Wenn wir weiterdrehen, wird ihr Bein zweidimensional. Open Subtitles أوه، زوجين أشبه ذلك وساقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus