Ich habe bewusst vermieden, ihr Verhalten zu begründen oder zu analysieren. | Open Subtitles | لقد تعمدت أن لا أحاول أن أحلل أو أُفسّر سلوكهم |
Wir regen die Menschen nur an, acht zu geben und ihr Verhalten zu ändern. | TED | نحن فقط نحفز الناس ليهتموا و يغيروا سلوكهم |
Wir appellieren an die Männer, auf individueller Ebene konkrete Schritte zu unternehmen, ihr Verhalten zu verändern. | TED | نحن نطلب من الرجال القيام بأعمال ملموسة، ودعوتهم للتدخل على المستوى الشخصي، لتغيير سلوكهم. |
Sie bekommen ihre Flecken erst mit zunehmendem Alter und durchschreiten sehr charakteristische Entwicklungsphasen, es macht also Spaß, ihr Verhalten zu erforschen. | TED | لأنها تولد بدون نقط على أجسادها ثم تحصل عليها مع التقدم بالعمر، وتمر بمراحل نمو متميزة لذا فمن الممتع تتبُّع سلوكها |
Ich führe sie zu traumatischen Erinnerungen, helfe ihr, ihr Verhalten zu verstehen. | Open Subtitles | بوسعي أخذها إلى ذكرياتها المؤلمة، وأساعدها على أدراك سلوكها. |
Die Hosts erschienen sehr lebensecht. Man beginnt, Dinge in ihr Verhalten zu lesen. | Open Subtitles | بدا المضيفين ينبضون بالحياة تبدئين بقراءة أشياء في تصرفاتهم |
Das ist genau die gleiche Ausgangslage, nur bei der Ohne-Regisseur-Situation müssen sie daran denken, diese etwas willkürliche Regel anzuwenden, und in der Regisseur-Situation müssen sie die Perspektive des Regisseurs beachten, um ihr Verhalten zu steuern. | TED | سترون بأن هذا هو نفس الشرط، لكن دون وجود الموجّه، ينبغي أن يتذكروا فقط بأن يطبقوا هذه القاعدة الإلزامية، حيث عليهم أن يتذكروا في حالة وجود الموجّه بأن يضعوا وجهة نظر الموجّه بالإعتبار عند تنفيذ تصرفاتهم الحالية. |
Diejenigen, die ihre Zähne gründlich reinigten, waren nicht notwendigerweise diejenigen, die wirklich große Angst hatten vor dem, was passieren könnte. Es waren diejenigen, die einfach glaubten, dass sie es schaffen würden, ihr Verhalten zu ändern. | TED | ان الناس الذين يقومون بتنظيف اسنانهم ليسوا بالضرورة هم الذين يخافون جداً مما قد يحدث اذا لم يقوموا بذلك انهم الاشخاص الذين يشعرون حقاً بانهم يملكون القدرة على تغير سلوكهم |
Dies veranlasste sie dann, ihr Verhalten zu ändern. | TED | هذا ما جعلها حقاً يغيرون سلوكهم. |
Die meisten Leute liegen dazwischen, und wenn wir herausfinden können, wo genau, dann können wir eine Verhandlungsbasis für sie herausarbeiten, um ihr Verhalten zu ändern. | TED | معظم الناس تسقط بين المنطقتين , وإذا درسنا أين سقطوا بالفعل نستطيع أن نحسب بالضبط كيف نتفاوض معهم لتغيير سلوكهم . |
Wenn Sie Unternehmen beeinflussen wollen, ihr Verhalten zu ändern, was die Entstehung von Schadstoffen betrifft, dann ist ein Ansatz, der übliche Ansatz, der, sie zur Besserung zu ermahnen, ihnen den Schaden zu erklären, den sie auf dem Planeten anrichten. | TED | إذا كنتم تحاولون التأثير علي بعض المؤسسات للتغيير من سلوكهم , فيما يتعلق بإنتاج الأشياء الملوثة , المقاربة الأولى , القاسم مشترك , لتقنعهم وتحببهم ليكونوا أحسن , لتشرح لهم ما الأضرار التي يفعلوها للكوكب . |
Man beginnt, Dinge in ihr Verhalten zu lesen. | Open Subtitles | بدأتَ في قرآة أمور عن سلوكهم |
Wir lassen Barbara Kean frei in die Wildnis, um ihr Verhalten zu beobachten. Sie ist ein wunderschönes Experiment. | Open Subtitles | إننا نفرج عن (باربرا كين) للبرية لمراقبة سلوكها ، فهي تجربة جميلة |
(Applaus) Es gibt nichts Positives daran, Teenager für ihre sexuellen Bedürfnisse und ihr Verhalten zu beschämen. Das führt nur zu Geschlechtskrankheiten und Schwangerschaften. | TED | (تصفيق) لا يوجد شي إيجابي يأتي من إحراجهم لرغباتهم الجنسية و تصرفاتهم بغض النظر عن الأمراض الجنسية وتحاليل الحمل الإيجابية. |
(Applaus) Einer der Gründe, warum eine solche Institution allein nicht genug ist, besteht darin, dass wir die Menschen in der Welt davon überzeugen müssen, auch ihr Verhalten zu ändern. Sie brauchen also diese globale Ethik der Fairness und Verantwortung über die Generationen hinweg. | TED | (تصفيق) أحد الأسباب لماذا المؤسسة نفسها ليست كافية هو أننا يجب أن نقنع الناس حول العالم لتغيير تصرفاتهم أيضاً، لذا نحتاج لأخلاق عالمية للعدل والمسئولية عبر الأجيال. |