"ihre antwort" - Traduction Allemand en Arabe

    • إجابتك
        
    • جوابك
        
    • ردك
        
    • جوابها
        
    • إجاباتك
        
    • إجابتكم
        
    • ردّك
        
    • بإجابتك
        
    • ردهم
        
    • جوابكَ
        
    • جوابكِ
        
    • منك أن تجيبى
        
    • إجابتها
        
    • اجابتك
        
    • إجابتهم
        
    Da haben Sie Ihre Antwort. Jetzt verschwinden Sie. Open Subtitles ها هي إجابتك إرحل بجق الجحيم من هنا فوراً
    Wenn sie uns sagt, dass wir Limetten und Salz holen sollen, würde ich sagen, Sie haben Ihre Antwort. Open Subtitles لو طلبت منّا التقاط بعض الملح والليمون، فسأقول أنّ لديك إجابتك.
    Ich habe schon einmal gefragt, als ich hier angefangen habe,... und ich habe Ihre Antwort gehört, aber ich möchte noch einmal fragen. Open Subtitles أعلم أني قدّمت ُالعرض عندما قدمت لأول مرة هنا وأعرف جوابك حينها لكني مازلت أطلب منك
    Ihre Antwort und das Geld will ich morgen Mittag. Noch etwas. Open Subtitles و لكننى أريد ردك و مالك قبل ظهر الغد و نقطة أخرى مهمة
    Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze darauffolgende Karriere. TED و قد حدد جوابها إطار المسار المهني الذي سأسلك بعد ذالك.
    Sie haben Ihre Antwort, Daniel Jackson. Machen Sie etwas daraus. Open Subtitles "أنت لديك إجاباتك "دانيال جاكسون أقترح عليك أن تتصرف بناء عليها
    Also werde ich Ihnen eine Frage stellen und ich schlage vor, dass Sie Ihre Antwort sorgfältig durchdenken, denn meiner Ansicht nach wird Ihre Antwort darüber entscheiden, ob Sie Rechtsanwalt werden oder nicht. Open Subtitles لذا سأسألُكَ سؤالًا وأقترحُ بأن تفكر بإجابتك مليًّا، لأن على حدِ علمي، أن إجابتك ستحدد
    Sie geben mir die Waffe und bekommen Ihre Antwort. Open Subtitles إما أن تعطيني المسدّس وتحصل على إجابتك
    - Nein, bitte. Sie war faszinierend Ihre Antwort! Open Subtitles كلا, كلا, كلا, أرجوك إن إجابتك تـُسحرني
    Könnten Sie die Frage in Ihre Antwort mit einbauen? Open Subtitles اصغي.. أنا حقًا لا -وإن أمكنك، ضع السؤال في إجابتك
    Ich bitte Sie, Ihre Antwort zu überdenken. Open Subtitles أنا أحتم عليك إعادة النظر في جوابك سيدتي
    - Das ist doch vollkommen lächerlich. - Ich weiß Ihre Antwort noch genau. Open Subtitles ... لا أعتقد أنا أكون أتذكر بشكل واضح جدا جوابك
    Nem, Sie haben Ihre Antwort. Lassen Sie uns gehen. Open Subtitles نيم، لقد حصلت على جوابك الان دعنا نذهب
    Ihre Antwort und das Geld will ich morgen Mittag. Noch etwas. Open Subtitles و لكننى أريد ردك و مالك قبل ظهر الغد و نقطة أخرى مهمة
    Vielleicht sollten den Rat ihres Anwalts beachten nehmen sie sich ein wenig Zeit, um sich Ihre Antwort zu überlegen Open Subtitles ربما يجب أن تتبع نصيحة محاميتك خذ وقتاً إضافياً لتفكر في ردك
    Ihre Antwort zeigte eine Level-5 autonome Reaktion. Sie lügen, Miss. Reed. Open Subtitles جوابها وصل للمستوى الخامس لرد الفعل الطبيعي
    Und Marjatta sagte, sie habe zwei Briefe von Dir bekommen - hier ist Ihre Antwort. Open Subtitles وقال مارياتا أنها حصلت رسالتين من أنت- وإليك جوابها.
    Dort finden Sie Ihre Antwort. Open Subtitles ستحصل على إجاباتك هناك
    Dieser Abend ist Ihre Antwort. Open Subtitles {\cH0E2003\3cHF2AC7A} فاللّيلة تكمن إجابتكم.
    Die Folgen auf Ihre Antwort werden schrecklich sein. Open Subtitles عواقب ردّك ستكون وخيمة
    Sie sollten Ihre Antwort vielleicht noch mal überdenken. Open Subtitles الأن ربما يمكنك أن تعيدى التفكير بإجابتك
    Sie sind gekommen, um Ihre Antwort zu geben. Open Subtitles لقد اتوا ليعطوا ردهم
    Und Ihre Antwort? Open Subtitles و ماذا كان جوابكَ ؟
    Nun, ich denke, genau das ist Ihre Antwort. Open Subtitles وحسنٌ، أفترض أن جوابكِ هو ذلك ؟
    Er wartet im Sbarro auf Ihre Antwort. Open Subtitles ينتظر منك أن تجيبى فى سباررو
    hätte sie Ihre Antwort bereit. Open Subtitles ستكون هي و إجابتها على أتم إستعداد
    Ich denke Ihre Antwort war nicht so eindeutig. Open Subtitles أعتقد بأن اجابتك في المرة الماضية لم تكن واضحة
    Er sei an einem Päckchen Drogen erstickt. Das war ihre Antwort: "Er ist ein Krimineller. TED خالد مات لأنه بلع لفافة بانجو كانت هذه إجابتهم خالد مجرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus