Angst hätten, ihre Arbeit zu verrichten, weil es geringfügige Schwierigkeiten mit der einheimischen Tierwelt gibt? | Open Subtitles | يخافون اداء عملهم بسبب مشاكل هامشية مع حيوانات محلية |
Ich denke, wenn wir Geduld und Zurückhaltung bewahren,... ..unseren Männern und Frauen in New York erlauben, ihre Arbeit zu tun,... ..werden wir Erfolg haben. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب ننتظر ونضبط النفس أسمح للرجال والنساء في نيويورك أن يكملون عملهم أعتقد أننا سنكون فعالين |
Der Rat bekundet ferner seine Besorgnis über die Sicherheit der humanitären Helfer und des Personals der Vereinten Nationen und fordert alle Parteien auf, ihre Arbeit zu erleichtern und ihre Sicherheit zu gewährleisten. | UN | كما يعرب المجلس عن قلقه على سلامة العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ويدعو جميع الأطراف إلى تيسير عملهم وضمان سلامتهم. |
Manche finden sogar eine Möglichkeit, um ihre Arbeit zu signieren. | Open Subtitles | حتى أن بعض يجد وسيلة لتوقيع عملهم |
Wenn ihr euch von mir fernhaltet, euch davon fernhaltet, euch von Chase fernhaltet, und der Bratva erlaubt, ihre Arbeit zu machen. | Open Subtitles | وإن نأيتم عن (تشايس) وسمحتم لـ (البراتفا) بتأدية عملهم. |
Während die Regierung ihre Wählerschaft bedienen muss, muss sie auch die Rechte ihrer Gegner schützen. Dafür braucht Thailand dringend einen Sozialvertrag, der es den gewählten Repräsentanten ermöglicht, ihre Arbeit zu leisten, ohne dass die etablierte Minderheit marginalisiert wird. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه فإنه يتوجب على الاغلبية ان لا تعتبر الفوز الانتخابي بمثابة رخصة للتصرف وبدون ادنى اعتبار لمخاوف الاقلية وبينما يتوجب على الحكومة ان تساعد ناخبيها فإنه يتوجب عليها كذلك حماية حقوق معارضيها وتحقيقا لهذه الغاية فإن تايلند تحتاج بشكل عاجل الى عقد اجتماعي جديد يسمح للمثلين المنتخبين باداء عملهم بدون تهميش الاقلية التي تحظى بدعم المؤسسة القائمة . |