"ihre sicherheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • سلامتك
        
    • سلامتها
        
    • أمنهم
        
    • بسلامتهم
        
    • أمنها
        
    • وأمنهم
        
    • سلامتكم
        
    • سلامتكَ
        
    • سلامتكِ
        
    • لسلامتك
        
    • على سلامتهم
        
    • أمنكم
        
    Wichtig ist jetzt nur Ihre Sicherheit. Hören Sie, Sie sind in großer Gefahr! Open Subtitles إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر
    Ma'am, betreten Sie nicht das Haus, darin können wir für Ihre Sicherheit nicht garantieren. Open Subtitles لا تدخلي إلى ذلك المسكن يا سيدتي لا يُمكننا الحفاظ على سلامتك هُنا
    Es ist nicht Ihre Sicherheit, um die du dir Sorgen machen musst. Open Subtitles بمجرد أن نتيقّن من سلامتها لا يجب أن تقلق حيال سلامتها
    Er gab eine öffentliche Stellungnahme mit der Aussage, dass sie um Ihre Sicherheit besorgt seien. TED وأصدَر بيانًا عامًا مُعلنًا فيه قلقهم على سلامتها.
    Für Ihre Sicherheit und ihre Freiheit. Open Subtitles نحن نقاتل من أجل الناس،من أجل أمنهم وحريتهم
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die besonders schwierige Lage der unter der Besatzung lebenden Palästinaflüchtlinge, namentlich im Hinblick auf Ihre Sicherheit, ihr Wohlergehen und ihre Lebensbedingungen, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية،
    Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass Ihre Sicherheit gewährleistet ist. UN لذلك فإن زيادة الانضمام إلى هذه المعاهدات المتعددة الأطراف والتحقق من تنفيذها ضروري لجعل جميع الأمم تشعر بأن أمنها مصون.
    Die Kirche gestattet es für Ihre Sicherheit, aber nehmen Sie sich keine Freiheiten heraus. Open Subtitles الكنيسة تسمح بذلك من اجل سلامتك ولكن لاتستغل الظروف وترفع الكلفة
    Unterwegs. Bis er hier ist, soll ich für Ihre Sicherheit sorgen. Open Subtitles في طريقه للوصول ، لقد أرسلني ليتأكد من سلامتك لحين وصوله
    Meine Aufgabe ist es Mike Traceur zu kontaktieren nachdem Ihre Sicherheit gewährleistet ist. Open Subtitles مهمتى بعد تأمين سلامتك هى الحصول على مساعدة مايك تراسر
    Das einzige, was ich jemals wollte, war Ihre Sicherheit, Alex. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طالما اردته هو سلامتك ، اليكس
    Ihre Sicherheit geht vor. Jeder weiß, was er zu tun hat. An die Arbeit. Open Subtitles سلامتها هي أولويتنا، حسناً يا سادة لدينا أعمال لنقوم به، لنقوم بها
    Meine höchste Priorität ist Ihre Sicherheit und die Vollendung dieser Mission. Open Subtitles وأولوياتى الوحيدة هى المحافظة على سلامتها وإكمال هذه المهمة
    Es tut mir leid, aber Sie beide alleine können unmöglich Ihre Sicherheit garantieren,... bei Hunderten von potenziellen Attentätern. Sie haben recht. Open Subtitles آسف، لن لا يمكن أن تظمنا لوحدكما سلامتها من مئات الأخطار المحتملة
    Opfer sollen menschlich und unter Achtung ihrer Würde und ihrer Menschenrechte behandelt werden, und es sollen geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um Ihre Sicherheit, ihr physisches und psychologisches Wohlergehen und ihre Privatsphäre ebenso wie die ihrer Familien zu gewährleisten. UN 10 - ينبغي معاملة الضحايا معاملة إنسانية وصون كرامتهم واحترام حقوق الإنسان الخاصة بهم، وكذلك اتخاذ تدابير ملائمة تكفل أمنهم وسلامتهم البدنية والنفسية وخصوصيتهم، فضلا عن ضمان ذلك لأسرهم.
    Bush sollte deshalb einen Zeitraum von zwei Jahren einplanen, um der irakischen Regierung die größtmöglichen Chancen vor dem amerikanischen Abzug einzuräumen und gleichzeitig unterstreichen, dass die Iraker danach für Ihre Sicherheit und ihr politisches Heil alleine verantwortlich sein werden. News-Commentary يتعين على بوش بدلاً من السعي وراء ذلك الهدف المزعوم أن يخطط للخروج من العراق في غضون عامين، لمنح الحكومة العراقية أفضل فرصة ممكنه قبل رحيل القوات الأميركية، مع ضرورة التأكيد على تحمل العراقيين بعد ذلك المسئولية كاملة عن أمنهم وخلاصهم السياسي.
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die besonders schwierige Lage der unter der Besatzung lebenden Palästinaflüchtlinge, namentlich im Hinblick auf Ihre Sicherheit, ihr Wohlergehen und ihre sozioökonomischen Lebensbedingungen, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية الاجتماعية والاقتصادية،
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die besonders schwierige Lage der unter der Besatzung lebenden Palästinaflüchtlinge, namentlich im Hinblick auf Ihre Sicherheit, ihr Wohlergehen und ihre Lebensbedingungen, sowie über die ständige Verschlechterung dieser Bedingungen in der letzten Zeit, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة العصيبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية، واستمرار تدهور تلك الأحوال في الآونة الأخيرة،
    Du hättest sie Victor nicht gegeben, aber sie dem Widerstand zu geben hätte Ihre Sicherheit auch nicht garantiert. Open Subtitles لم تكن لتسلمها لـ "فيكتور"، لكن تسليمها للمقاومة ما كان سيضمن أمنها هو الآخر.
    g) Menschenrechtsverteidigern die ungehinderte Durchführung ihrer Aktivitäten zu gestatten und dabei Ihre Sicherheit und Bewegungsfreiheit zu gewährleisten; UN (ز) أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان بمتابعة أنشطتهم دون عائق وأن تضمن سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم تحقيقا لهذا الغرض؛
    Keine Angst. Ihre Sicherheit ist garantiert. Es gibt ein Fluchtsystem. Open Subtitles نحن نضمن لكم سلامتكم التامة نظام الآمان لدينا تحفة هندسية
    GERALD: Die Kaltfront macht mir weniger Sorgen, eher Ihre Sicherheit. Open Subtitles برودة الطقس لا تقلقني بقدر قلقي على سلامتكَ.
    Er war für Ihre Sicherheit verantwortlich. Open Subtitles كان مسؤول عن سلامتكِ تحتم عليكِ الشعور بالتهديد
    Diese drei Dinge sind wichtig für Ihre Sicherheit und die Ihrer Frau. Open Subtitles هذه الأشياء الثلاثة مهمة لسلامتك أنت و زوجتك
    Sie lernten, dass die Erwachsenen in ihren Leben sie unterstützten, auch wenn wir uns Gedanken um Ihre Sicherheit machten. TED تعلموا أن البالغين في حياتهم سوف يدعمونهم حتى ونحن قلقون على سلامتهم.
    Ihre Sicherheit ist unsere Priorität. Seien Sie bereit. Open Subtitles أمنكم هو أولويتنا القصوى إستعدوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus