"ihren geist" - Traduction Allemand en Arabe

    • روحها
        
    • عقلها
        
    • عقولهم
        
    • شبحها
        
    • أرواحهم
        
    • عقولكم
        
    • لروحها
        
    • بعقلها
        
    An dieser Stelle muss sie sich selbst aus der Tiefe des menschlichen Daseins hochziehen, ankommen und ihren Geist freisetzen. TED ومن هناك يتعين عليها نشل نفسها من أعماق الفناء، لتأتي وتطلق روحها.
    Dann belohne sie dafür und schick ihren Geist ins Jenseits. Open Subtitles بعد هذا أعني ، افئها أرسل روحها إلى ما بعد الحياة
    Reinige ihr Herz von der Krankheit und ihren Geist vom Schmutz. Open Subtitles , طهر قلبها من المرض . و عقلها من القذر
    Du und die anderen werden sie kanalisieren, ihren Geist durchsuchen und die Waffe finden. Open Subtitles أنت والأخريات ستستقوين بها وتفتّشن عقلها وتجدن السلاح.
    Bald füllt grüner Rauch ihre Lungen und umnebelt ihren Geist. Open Subtitles سرعان ما سيملأ ذلك الدخان الأخضر رئاتهم و يُغشي على عقولهم
    Also ging ich in die Bibliothek zurück und sah ihren Geist. Open Subtitles لذلك عُدت إلى المكتبة فرأيت شبحها
    Er benutzt seine Macht über die Toten nur, um ihren Geist zu absorbieren und vorübergehend zu leben. Open Subtitles هو يستعمل قواه فقط على الموتى للحصول على أرواحهم و العيش مؤقتاً
    Aber keine Angst, es gibt keine Blockade gegen Input... ..in ihren Geist. Open Subtitles , ولكن الخوف لا لايوجد اي كتلة ضد الاقتحام داخل عقولكم
    Du schreibst den Namen deiner Vorfahrin darauf, dann zündest du sie an und entlässt sie in den Himmel, als Einladung an ihren Geist, uns zu besuchen. Open Subtitles من أجل والدتك تكتبين الاسم تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها وتطلقينها إلى السماء لتدعين روحها كي تزورنا
    Und fordern Sie ihren Geist auf, den Fluss zu überqueren. Open Subtitles ودعي روحها تعبر النهر لحياة الآخرة على الجانب الآخر
    Ich band ihren Geist daran, sodass ich ihre Schreckensherrschaft kontrollieren und verhindern konnte. Open Subtitles وقيّدتُ روحها به بحيث أستطيع السيطرة ومنع سلطة إرهابها
    Ich meinte damit ihren Geist. Ihr Geist ist immer hier. Open Subtitles عنيت ، روحها ، روحها دائماً هنا
    Sie schickt ihren Geist in die Kirche. Open Subtitles لقد أرسلت روحها بداخلي في الكنيسة
    langsam und schmerzlos, ihren Geist zu verlassen. Open Subtitles أي ذكرياته، بترك عقلها ببطء وبدون ألم.
    Ich musste ihren Geist völlig auslöschen. Open Subtitles لقد كان علي مسح عقلها كليا
    Ja, Sie gehen in ihren Geist und ficken ihr Gehirn. Open Subtitles تدخل إلى عقلها وتقوم بغسله!
    Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind. UN ووطأة الفقر أشد على الأطفال لأن الفقر يصيب إمكانيات نموهم - أي عقولهم وأجسادهم النامية - في صميمها.
    Wir baten Meditierende, die schon seit Jahren regelmäßig meditieren, ihren Geist in einen Zustand zu bringen, in dem es nur liebenswürdige Güte gab-- die totale Zugänglichkeit zum empfindsamen Sein. TED طلبنا من المتعبدين , الذين قضوا سنين طويلة فى التأمل , لتكييف عقولهم فى حاله حيث لا يشغل تفكيرهم إلا العطف والمودة -- توافر كامل للوعي.
    Ich werde es nicht erlauben,... ..daß Sie ihren Geist vergiften. Open Subtitles .. لن اسمح لكم ! ان تفسدوا عقولهم
    Hören Sie ihren Geist durch die Korridore des Plaza herumirren? Open Subtitles أتسمعون صوت شبحها... وهو يجوب ممرات أنقاض فندقها...
    Du sagst also, Du hast ihren Geist gesehen Open Subtitles لذا أنتِ تقول أنك رأيتِ شبحها
    ihren Geist brechen, damit sie nie mehr unsere Grenzen überschreiten. Open Subtitles وأحطِم أرواحهم كي لايتجرأوا بعد ذلك للعبور إلي أراضينا مٌجدداً.
    Er hat die Macht, ihren Geist zu beflügeln. Open Subtitles ويملك القوة للهيمنة على عقولكم
    Und jedes Mal danach, wenn wir uns im Stipendiatenkreis trafen, ließen wir einen Stuhl frei für ihren Geist. TED وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها.
    Sie behauptete sie könnte Dinge durch ihren Geist bewegen, stundenlang rennen ohne zu ermüden, ein Gebäude mit bloßen Händen erklimmen. Open Subtitles ادعت بأنها لا تستطيع تحريك الأشياء بعقلها تجري لساعات بدون ماتتعب تتسلق المباني بيديها العاريتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus