An dieser Stelle muss sie sich selbst aus der Tiefe des menschlichen Daseins hochziehen, ankommen und ihren Geist freisetzen. | TED | ومن هناك يتعين عليها نشل نفسها من أعماق الفناء، لتأتي وتطلق روحها. |
Dann belohne sie dafür und schick ihren Geist ins Jenseits. | Open Subtitles | بعد هذا أعني ، افئها أرسل روحها إلى ما بعد الحياة |
Reinige ihr Herz von der Krankheit und ihren Geist vom Schmutz. | Open Subtitles | , طهر قلبها من المرض . و عقلها من القذر |
Du und die anderen werden sie kanalisieren, ihren Geist durchsuchen und die Waffe finden. | Open Subtitles | أنت والأخريات ستستقوين بها وتفتّشن عقلها وتجدن السلاح. |
Bald füllt grüner Rauch ihre Lungen und umnebelt ihren Geist. | Open Subtitles | سرعان ما سيملأ ذلك الدخان الأخضر رئاتهم و يُغشي على عقولهم |
Also ging ich in die Bibliothek zurück und sah ihren Geist. | Open Subtitles | لذلك عُدت إلى المكتبة فرأيت شبحها |
Er benutzt seine Macht über die Toten nur, um ihren Geist zu absorbieren und vorübergehend zu leben. | Open Subtitles | هو يستعمل قواه فقط على الموتى للحصول على أرواحهم و العيش مؤقتاً |
Aber keine Angst, es gibt keine Blockade gegen Input... ..in ihren Geist. | Open Subtitles | , ولكن الخوف لا لايوجد اي كتلة ضد الاقتحام داخل عقولكم |
Du schreibst den Namen deiner Vorfahrin darauf, dann zündest du sie an und entlässt sie in den Himmel, als Einladung an ihren Geist, uns zu besuchen. | Open Subtitles | من أجل والدتك تكتبين الاسم تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها وتطلقينها إلى السماء لتدعين روحها كي تزورنا |
Und fordern Sie ihren Geist auf, den Fluss zu überqueren. | Open Subtitles | ودعي روحها تعبر النهر لحياة الآخرة على الجانب الآخر |
Ich band ihren Geist daran, sodass ich ihre Schreckensherrschaft kontrollieren und verhindern konnte. | Open Subtitles | وقيّدتُ روحها به بحيث أستطيع السيطرة ومنع سلطة إرهابها |
Ich meinte damit ihren Geist. Ihr Geist ist immer hier. | Open Subtitles | عنيت ، روحها ، روحها دائماً هنا |
Sie schickt ihren Geist in die Kirche. | Open Subtitles | لقد أرسلت روحها بداخلي في الكنيسة |
langsam und schmerzlos, ihren Geist zu verlassen. | Open Subtitles | أي ذكرياته، بترك عقلها ببطء وبدون ألم. |
Ich musste ihren Geist völlig auslöschen. | Open Subtitles | لقد كان علي مسح عقلها كليا |
Ja, Sie gehen in ihren Geist und ficken ihr Gehirn. | Open Subtitles | تدخل إلى عقلها وتقوم بغسله! |
Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind. | UN | ووطأة الفقر أشد على الأطفال لأن الفقر يصيب إمكانيات نموهم - أي عقولهم وأجسادهم النامية - في صميمها. |
Wir baten Meditierende, die schon seit Jahren regelmäßig meditieren, ihren Geist in einen Zustand zu bringen, in dem es nur liebenswürdige Güte gab-- die totale Zugänglichkeit zum empfindsamen Sein. | TED | طلبنا من المتعبدين , الذين قضوا سنين طويلة فى التأمل , لتكييف عقولهم فى حاله حيث لا يشغل تفكيرهم إلا العطف والمودة -- توافر كامل للوعي. |
Ich werde es nicht erlauben,... ..daß Sie ihren Geist vergiften. | Open Subtitles | .. لن اسمح لكم ! ان تفسدوا عقولهم |
Hören Sie ihren Geist durch die Korridore des Plaza herumirren? | Open Subtitles | أتسمعون صوت شبحها... وهو يجوب ممرات أنقاض فندقها... |
Du sagst also, Du hast ihren Geist gesehen | Open Subtitles | لذا أنتِ تقول أنك رأيتِ شبحها |
ihren Geist brechen, damit sie nie mehr unsere Grenzen überschreiten. | Open Subtitles | وأحطِم أرواحهم كي لايتجرأوا بعد ذلك للعبور إلي أراضينا مٌجدداً. |
Er hat die Macht, ihren Geist zu beflügeln. | Open Subtitles | ويملك القوة للهيمنة على عقولكم |
Und jedes Mal danach, wenn wir uns im Stipendiatenkreis trafen, ließen wir einen Stuhl frei für ihren Geist. | TED | وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها. |
Sie behauptete sie könnte Dinge durch ihren Geist bewegen, stundenlang rennen ohne zu ermüden, ein Gebäude mit bloßen Händen erklimmen. | Open Subtitles | ادعت بأنها لا تستطيع تحريك الأشياء بعقلها تجري لساعات بدون ماتتعب تتسلق المباني بيديها العاريتان |