"ihren gunsten" - Traduction Allemand en Arabe

    • لصالحها
        
    • لصالحك
        
    • لصالحهم
        
    Drittens sieht man, dass die Ziele der Vereinten Nationen starke Unterstützung in der einfachen Bevölkerung finden und dass sie so die öffentliche Meinung zu ihren Gunsten mobilisieren können. UN وثالثا، تظهر الأمم المتحدة أنها تحظى بدعم شعبي قوي لأهدافها وبالتالي يمكنها تعبئة الرأي العالم لصالحها.
    Die Journalisten Lateinamerikas sind heutzutage zwar nicht mehr in diesem Ausmaß durch Mord bedroht, stehen aber immer noch einer ganzen Reihe von Herausforderungen gegenüber, die eigens geschaffen wurden, um sie unter Kontrolle zu halten. Hinter verschlossenen Türen arbeiten die Regierungen mit finanziellen Anreizen und Regulierungsbestimmungen, um Medienkritik auszuschalten und die Inhalte der Berichterstattung zu ihren Gunsten zu verdrehen. News-Commentary ربما تضاءل خطر تعرض الصحافيين للقتل اليوم، ولكن العديد منهم ما زالوا يواجهون العديد من التحديات المقصود منها السيطرة عليهم وتقييد حريتهم. وخلف الأبواب المغلقة تستخدم الحكومات الحوافز المالية والسلطات الرقابية لإخراس أصوات الانتقاد الإعلامي وتحوير المحتوى التحريري لصالحها.
    Irgendein Bankirrtum zu ihren Gunsten. Open Subtitles شيء خطأ البنك لصالحها.
    Aber wenn Sie mir Informationen über lhre Verwicklung in eine Straftat anvertrauen, würde das vor der Staatsanwaltschaft sicher zu ihren Gunsten ausgelegt werden. Open Subtitles تخبرني بها عن تورطك في نشاط اجرامي ستتم مناقشتها لصالحك في مكتب المدعي العام
    Wenn Sie also die Waagschale zu ihren Gunsten kippen wollen,... rufen Sie besser Saul an. Open Subtitles لكنك تستحق العدالة. لذا، إن كنت تريد حسم الميزان لصالحك مجدداً
    Aber bei ihrer zahlenmäßigen Überlegenheit könnte sich die Waage zu ihren Gunsten neigen. Open Subtitles مع تفوقهم العددي إذا استخدموا جرعة ستكون كافية لسكب المعركه لصالحهم
    Ihnen geht es dabei um eine „Zähmung der Globalisierung“, wie dies französische Intellektuelle ausdrücken. Statt das internationale System im Wesentlichen mit all seinen Unzulänglichkeiten so zu akzeptieren, wie es ist, glauben sie, ihr Gewicht dafür einsetzen zu können, die Regeln - zu ihren Gunsten – zu verändern. News-Commentary وعلى المسرح الدولي، تحاول الدول الكبرى أن تفرض قواعد دولية، وكثيراً ما تبني شرعيتها الداخلية على مزاعم القدرة على صياغة عالم أكبر: فهي تفكر من منطلق ما أسماه المفكرون الفرنسيون "تسخير العولمة". فبدلاً من قبول النظام الدولي كما هو، بكل ما يحمله من نقائص، تتصور الدول الكبرى أنها قادرة على استخدام ثقلها لتبديل القواعد ـ لصالحها.
    Wenn Sie also die Waagschale zu ihren Gunsten kippen wollen,... rufen Sie besser Saul an. Open Subtitles لكنك تستحق العدالة. لذا، إن كنت تريد حسم الميزان لصالحك مجدداً
    - Sie haben verstanden, dass ein heutiges Schuldbekenntnis das Aufgeben Ihres Rechts auf ein Kreuzverhör oder Aufrufen von Zeugen zu ihren Gunsten vor einer Jury bedeutet? Open Subtitles أجل أتتفهم بأنه باقرار الذنب اليوم فأنت تتخلى عن حقوقك فى الاستجواب وإستدعاء شهور لصالحك ؟
    - Es ist eine Entscheidung gefallen. - Zu ihren Gunsten. Open Subtitles هناك قرار تأجيل وهو لصالحك
    Wenigstens etwas zu ihren Gunsten. Open Subtitles حَسناً، ذلك شيءُ لصالحك.
    Bankirrtum zu ihren Gunsten. 'n kleiner Monopoly-Scherz. Open Subtitles انه خطأ بنكى لصالحك
    Immer noch 60 zu 40 zu ihren Gunsten? Open Subtitles و لا زال الاقتسام 60 - 40 لصالحك ؟
    Ich bin sicher, dass sie sicher sind, dass die Chancen zu ihren Gunsten stehen. Open Subtitles أنا متأكد أنهم متأكدين أن الإحتمالات لصالحهم
    Alle notwendigen Machthaber haben zu ihren Gunsten entschieden. Open Subtitles كلّ جهات السلطة الضروريّة حكمت لصالحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus