Als die Industrie ihren Höhepunkt hatte, gab es in South Fork um die 8000 befugte Belizen. | Open Subtitles | في ذروة الصناعة كان يوجد تقريبًا 8 ألآف صياد مُرخص في "ساوث ورك". |
Meine Neugier hat morgens ihren Höhepunkt. | Open Subtitles | أنا في ذروة فضولي في الصباح |
Die Wahlbeteiligung auf der ganzen Welt hatte ihren Höhepunkt in den späten 80ern und ist seit dem so rasant abgefallen wie noch nie zuvor. Wenn diese Zahlen auf Landesebene mies sind, sind sie in den Städten einfach miserabel. | TED | إن إقبال الناخبين حول العالم وصل ذروته في أواخر الثمانينات، ثم انخفض بوتيرة لم نرها من قبل، وإن كانت هذه الأرقام سيئة على المستوى الوطني، فعلى مستوى مدننا، فهي كئيبة للغاية. |
Während der 15 Jahre, die Al Jazeera aus Katar gesendet hat, hat die Bedeutung des Senders diejenige einer traditionellen Fernsehanstalt weit überschritten. Durch sein furchtloses Einmischen in die arabische Politik hat er eine neue Plattform für politische Freiheit geschaffen, die ihren Höhepunkt in der uneingeschränkten Unterstützung der arabischen Revolutionen erreichte. | News-Commentary | كانت قناة الجزيرة على مدى الأعوام الخمسة عشر التي أطلقت فيها بثها من قطر أكثر من مجرد قناة تلفزيونية تقليدية. فبفضل إقدامها بلا خوف على الخوض في السياسة العربية، نجحت في خلق منبر جديد للحرية السياسة، وهو ما بلغ ذروته في دعمها الصريح للثورات العربية. |
Weiter heißt es: „Seinen Arbeitskameraden rief er zu: ‚Tod den Maschinen‘/ denn sie beschädigen unsere Zukunft und zerstören unsere Träume.“ ihren Höhepunkt erreicht die Randale der Ludditen in den Jahren 1811 und 1812. | News-Commentary | بلغ اهتياج اللوديين ذروته في الفترة 1811-1812. وأرسلت الحكومة المنزعجة المذعورة من القوات لإقامة الحاميات في المناطق المضطربة أكثر من تلك التي كانت متوفرة للجنرال ولنجتون في حرب شبه الجزيرة الأيبيرية ضد نابليون. وتم شنق أكثر من مائة من اللوديين أو نقلهم إلى أستراليا. ونجحت هذه التدابير في استعادة السلم. وكانت الغَلَبة للآلات: وأصبح اللوديون مجرد حاشية في تاريخ الثورة الصناعية. |