"ihren mitgliedern" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعضائها
        
    • لأعضائها
        
    • أعضاؤها
        
    • أعضائه
        
    Die Kommission sollte in allen Angelegenheiten auf der Basis des Konsenses zwischen ihren Mitgliedern tätig werden. UN وينبغي للجنة أن تتصرف في جميع المسائل بناء على التوافق في الآراء بين أعضائها.
    Die Kommission sollte in allen Angelegenheiten auf der Basis des Konsenses zwischen ihren Mitgliedern tätig werden. UN وينبغي للجنة أن تتصرف في جميع المسائل بناء على التوافق في الآراء بين أعضائها.
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen eine entscheidende Rolle dabei spielen können, die Zielsetzung dieser Resolutionen zu fördern, das Bewusstsein für ihre Bedeutung zu schärfen und ihren Mitgliedern bei ihrer Durchführung zu helfen. UN ”ويكرر مجلس الأمن إنه يمكن للمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تؤدي دورا حيويا في دعم أهداف هذه القرارات، وإذكاء الوعي بأهميتها، ومساعدة أعضائها على تنفيذها.
    12. bittet die ECOWAS, dem Ausschuss regelmäßig über alle von ihren Mitgliedern gemäß Ziffer 5 und zur Durchführung dieser Resolution unternommenen Tätigkeiten Bericht zu erstatten; UN 12 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقريرا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرة 5 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار؛
    Ich habe mich mit ihren Mitgliedern unterhalten. Open Subtitles ولقد تحدثت بشكل غير رسمي مع أعضائه
    Ferner erkennen wir an, wie wichtig weitere regionale, interregionale und subregionale Initiativen und Abmachungen zur Förderung der Entwicklung, der Zusammenarbeit und der Solidarität unter ihren Mitgliedern sind. UN وعلاوة على ذلك، نقر بأهمية المبادرات والترتيبات الإقليمية والأقاليمية ودون الإقليمية الأخرى الرامية إلى تعزيز التنمية والتعاون والتضامن فيما بين أعضائها.
    Wenn wir uns nicht auf eine gemeinsame Bewertung dieser Bedrohungen und auf ein gemeinsames Verständnis unserer Pflichten bei ihrer Bewältigung einigen können, werden die Vereinten Nationen kaum in der Lage sein, allen ihren Mitgliedern und allen Menschen der Erde Sicherheit zu bieten. UN 75 - وستظل الأمم المتحدة بطيئة في توفير الأمن لجميع أعضائها ولشعوب العالم قاطبة، ما لم يتسن لنا أن نتفق على تقييم متبادل لهذه التهديدات وفهم مشترك لالتزاماتنا من أجل التصدي لها.
    5. empfiehlt, dass jede der fünf bestehenden geografischen Gruppen, die in Ziffer 4 genannt werden, Vereinbarungen zwischen ihren Mitgliedern beschließt, die für die der Gruppe zugewiesenen Sitze die Wiederwahl oder Rotation ihrer Mitglieder regeln; diese Vereinbarungen regeln gegebenenfalls auch eine faire Vertretung der Subregionen; UN 5 - توصي بأن تبت كل مجموعة من المجموعات الجغرافية الخمس القائمة، على النحو المبين في الفقرة 4 أعلاه، في الترتيبات اللازمة فيما بين أعضائها لإعادة انتخاب أعضائها أو تناوبهم بالاستناد إلى المقاعد المخصصة للمجموعة، وتتناول هذه الترتيبات حسب الاقتضاء التمثيل العادل على الصعيد دون الإقليمي؛
    ist außerdem damit einverstanden, dass jede Regionalgruppe Konsultationen unter ihren Mitgliedern abhält, die auch Ausschussmitglieder sind, mit dem Zweck, sie nachdrücklich zur Teilnahme an der Arbeit des Ausschusses und seiner beiden Unterausschüsse aufzufordern, und dass die Regionalgruppen dem Ausschuss auf seiner fünfundvierzigsten Tagung über die Ergebnisse ihrer Konsultationen berichten; UN 42 - توافق أيضا على أن تجري كل مجموعة إقليمية مشاورات فيما بين أعضائها الذين هم أيضا أعضاء في اللجنة بهدف حثهم على المشاركة في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وعلى أن تقدم المجموعات الإقليمية تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين عن نتائج مشاوراتها؛
    Die Vereinten Nationen sind wandlungsfähig, und sie haben sich auch verändert - vor allem seit dem Ende des Kalten Krieges, das die größte und am schwersten fassbare Quelle des Misstrauens zwischen ihren Mitgliedern beseitigte, womit sich neue Felder für kreatives Handeln und Zusammenarbeit eröffneten. UN 4 - ويمكن للأمم المتحدة أن تتغير، وقد تغيرت بالفعل - لا سيما منذ أن أزالت نهاية الحرب الباردة أعمق مصادر عدم الثقة فيما بين أعضائها والأصعب في علاجها، مما فتح بالتالي مجالات جديدة للعمل الخلاق والتعاون.
    21. bittet die ECOWAS, dem Ausschuss regelmäßig über alle Aktivitäten Bericht zu erstatten, die von ihren Mitgliedern gemäß der Ziffern 10 und 17 und in Durchführung dieser Resolution unternommen werden, insbesondere über die Durchführung des in der Präambel zu dieser Resolution genannten ECOWAS-Moratoriums für Kleinwaffen und leichte Waffen; UN 21 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى أن تقدم إلى اللجنة تقريرا دوريا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرتين 10 و 17 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن تنفيذ الوقف الذي فرضته الجماعة الاقتصادية على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمشار إليه في ديباجة هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus