"ihren rat" - Traduction Allemand en Arabe

    • نصيحتك
        
    • بنصيحتك
        
    • مشورتك
        
    • نصيحتها
        
    • لنصيحتك
        
    Ihren Rat, wie wir am Besten damit umgehen können. Open Subtitles كيفية حول نصيحتك نريدُ الأمر هذا مع التعامل
    Vielleicht könnte ich Ihren Rat in finanziellen Belangen gebrauchen. Open Subtitles رُبما قد أستفيد من نصيحتك فى بعض الأمور المالية.
    - Ich lasse Dampf ab, befolge Ihren Rat. Open Subtitles لقد مشيت على نصيحتك. أنّي أحاول التخلص من التوتر.
    Hat er Ihren Rat befolgt und das Buch gelesen? Open Subtitles هل أخذ بنصيحتك وحصّل الكتاب الذي طلبت منه قراءته؟
    Ich könnte Ihren Rat gebrauchen und dann hören Sie nie wieder was von mir. Open Subtitles أريد مشورتك فى أمر أخير وأعدك لن تسمعى منى مره أخرى
    Wir besuchten ihre Stadt im letzten Jahr. Der König holte Ihren Rat zum Krieg ein. Open Subtitles لقد زرنا مدينتها العام الماضى و اراد الملك العظيم نصيحتها فى الحرب
    Danke für Ihren Rat, Genosse, aber ich komme zurecht. Open Subtitles شكراً لنصيحتك يا رفيق، لكنّى أعتقد أننى قمت بتغطّيته
    Ich nehme Ihren Rat an, bevor es zu spät ist. Open Subtitles سأتبع نصيحتك سأرحل مادام أستطيع
    Sie sind eine tolle Frau. Ich schätze Ihren Rat. Open Subtitles انتي امرأة عظيمة وأنا أقدر نصيحتك
    Ich will Ihren Rat bei einer weiteren kleinen Sache. Open Subtitles أردت نصيحتك بشأن مسألة أخرى بسيطة
    Sehr gut. Übrigens, da würde ich gerne mal Ihren Rat hören. Open Subtitles جيدة جدا ، ولكني أريد نصيحتك في أمر ما.
    Danke. Wie Sie wollen, aber wenn sie Ihren Rat annehmen, und es nicht funktioniert, kann dir die Ehrlichkeit in den Hintern beißen. Open Subtitles كما تحب، لكن عندما يأخذون نصيحتك
    Oh, Mr. Poirot, wenn ich doch nur auf Ihren Rat gehört hätte. Rat? Open Subtitles سيد "بوارو", فقط لو اتبعت نصيحتك
    Ich brauche Ihren Rat. Open Subtitles انا بحاجة الى نصيحتك.
    Auf Ihren Rat kann ich wirklich verzichten, Poirot. Open Subtitles انى فى غنى عن نصيحتك يا بوارو
    Ich hole nur ein paar Sachen aus dem Büro. Ich befolge Ihren Rat. Open Subtitles فقط أحصل على بعض الأشياء من المكتب أنا آخذ بنصيحتك
    Rachel, und ich befolge Ihren Rat und seh mir Brooklyn an. Open Subtitles وأخذت بنصيحتك ان آتي الى بروكلين في بعض الاوقات
    Ich habe Ihren Rat befolgt. Es war ein guter Rat. Danke. Open Subtitles أخذتُ بنصيحتك لقد كانت نصيحة جيده,شكراً لك.
    Es wäre töricht von mir, auf Ihren Rat zu verzichten. Open Subtitles وأظن أن من الحماقة عدم التفكير في مشورتك.
    - Ich brauche Ihren Rat. - Ja? Open Subtitles ـ أريد مشورتك ـ أجل؟
    Ich traf einige Entscheidungen, die ich bedauere, und um Ihnen zu beweisen, wie sehr ich Ihren Rat zu schätzen weiß, werde ich meine Meinung ändern, und Teo Sie töten lassen. Open Subtitles انت على صواب، لقد قمت باتخاذ قرارات اندم عليها، وفي الحقيقة، لكي أُريك كيف احترم مشورتك كثيراً، سأُغير رأيي واترك "تيو" يقتلك.
    Stell' dir vor, was passiert wäre, wenn du Ihren Rat befolgt hättest und du hättest Max erzählt, dass du noch in ihn verliebt wärst. Open Subtitles تخيلي مالذي ممكن أن يكون لو أخذتي نصيحتها وأخبرتي "ماكس" انكِ مازلت منجذبة له
    Papa wird für Ihren Rat sicher sehr dankbar sein. Open Subtitles سيكون أبى ممتناً إذا استمع لنصيحتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus