"ihrer aussage" - Traduction Allemand en Arabe

    • شهادتك
        
    • لشهادتك
        
    • إفادتك
        
    • أن أقوم بعزلك
        
    • شهادتها
        
    Doch laut Ihrer Aussage... können sie in dieser Galaxie nicht agieren, ohne die Einmischung... dieser anderen höheren Wesen auf sich zu nehmen. Open Subtitles ولكن بحسب شهادتك.. فلا يمكنهم التصرف في هذه المجرة من دون إثارة تدخل.. تلك المخلوقات الارتقائية الأخرى
    - Ihrer Aussage zufolge sahen Sie ihn nur in einer schummrigen Bar und einer Tiefgarage. Open Subtitles بناءا على شهادتك رأيته في حانة قليلة الأضائة و في مرأب للسيارات
    Physikalische Beweise, die als Ergebnis Ihrer Aussage entdeckt wurden, sind unzulässig. Open Subtitles اكتشاف الدليل الفعلي كنتيجة لشهادتك هو أمر مرفوض
    Aber all das änderte sich laut... Ihrer Aussage, nachdem... Open Subtitles ولكن تغير كل هذا عندما .. طبقاً لشهادتك
    Wollen Sie Ihrer Aussage nichts hinzufügen? - Nein. Open Subtitles هل أنتَ واثق من عدم رغبتك بتغيير إفادتك ؟
    - Das sage ich nach Ihrer Aussage. Open Subtitles -سأخبرك بعد أن أقوم بعزلك .
    Da aber das kleine Mädchen erst sechs ist... beruft das Gericht aufgrund Ihrer Aussage keine Neuverhandlung ein. Open Subtitles والآن , ولأن الفتاة الصغيرة تبلغ 6 سنوات فقط تقول المحكمة أنه لا يمكن عقد جلسة جديدة لمجرد الاستماع إلى شهادتها
    Sie sind ein wenig von Ihrer Aussage abgewichen. Sie haben mir nie von diesem Gespräch erzählt. Open Subtitles لقد انحرفت عن النص في شهادتك لم تخبرني أبداً عن تلك المحادثة
    Und da das FBI das Benzol-Fläschchen nie gefunden hat, beruht dieser Fall allein auf Ihrer Aussage. Open Subtitles وبما ان مكتب التحقيقات لم يأخذ قنينة البينزين كل شئ سيكون على عاتق شهادتك
    Ihr Fall fußt darauf, dass der Richter Ihnen glaubt, und wenn er irgendwelche Lücken in Ihrer Aussage findet... Open Subtitles قضيتك تعتمد على تصديق القاضي لك وإذا وجد أي ثغرة في شهادتك فعندها ..
    Ihrer Opfer, genauer gesagt, und damit auch jeder andere Aspekt Ihrer Aussage, ergibt keinen Sinn. Open Subtitles كذلك شهادتك بكامل تفاصيلها هي بدون معنى
    Mit Ihrer Aussage... können wir dieses heimtückische Slurm verbieten. Open Subtitles بفضل شهادتك نستطيع أخيراً تجريم ذلك الـ"سليرم" الخبيث.
    Mr. Price, Sie sagten, im Gegenzug zu Ihrer Aussage... erhalten Sie Immunität für sämtliche Anklagen, die sich auf diesen Fall beziehen. Open Subtitles سيد (برايس) أقرّيتَ سابقا أنك تلقيت مقابل شهادتك حصانة ضد المتابعات القضائية في أي إتهامات تتعلق بهذه القضيّة
    Laut Ihrer Aussage sind Sie ein einfacher Trickbetrüger. Open Subtitles -طبقا لشهادتك أنت مجرم عمليات صغيرة
    Zusammen mit Ihrer Aussage, Ja. Open Subtitles إضافةً لشهادتك أجل
    Laut Ihrer Aussage sind Sie ein einfacher Trickbetrüger. Open Subtitles -طبقا لشهادتك أنت مجرم عمليات صغيرة...
    Nach Ihrer Aussage empfehle ich dem Clave Ihre lebenslange Gefangenschaft. Open Subtitles وبناء على إفادتك سأوصي إلى المجلس بعقوبة السجن مدى الحياة
    Ok. In Ihrer Aussage sagten Sie, es schien wichtig. Open Subtitles حسنا، لأنك في إفادتك قلت إن الأمر بدا مهما
    In Ihrer Aussage vor dem Parlament, Sir, sollten Sie, wie ich finde, sagen, dass Zeugen den Attentäter sagen hörten, dass sie Mitglieder der IRA seien und dass das Attentat eine Vergeltung für die Taten des Field Marshals im County Cork ist. Open Subtitles ..في إفادتك للبيت يا سيدي ..أعتقد أن عليك القول ..أن الشهود سمعوا القتَلة يقولون ..يقولون أنهم من جيش الثوار الإيرلندي..
    - Das sage ich nach Ihrer Aussage. Open Subtitles -سأخبرك بعد أن أقوم بعزلك .
    Angesichts Ihrer Aussage hat der Richter einen Antrag auf Freilassung bewilligt. Open Subtitles على ضوء شهادتها منح القاضي أمر إطلاق سراح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus