Er fordert die kriegführenden Parteien insbesondere nachdrücklich auf, sich umgehend auf den Schutz der Zivilpersonen zu verpflichten, insbesondere auf den Schutz ihres Lebens, ihrer körperlichen Unversehrtheit und der für ihr Überleben notwendigen Existenzgrundlagen. | UN | ويحث بوجه خاص الأطراف المتقاتلة على الالتزام فورا بحماية المدنيين، وبصفة خاصة حماية أرواحهم وسلامتهم البدنية ومتطلبات بقائهم. |
g) sicherzustellen, dass junge Talente ihr athletisches Potenzial ohne jede Gefährdung ihrer Sicherheit und ihrer körperlichen und sittlichen Unversehrtheit entwickeln können; | UN | (ز) ضمان تمكين المواهب الشابة من تنمية قدراتها الرياضية الكامنة بمنأى عن أي خطر يهدد أمنها وسلامتها البدنية والمعنوية؛ |
g) sicherzustellen, dass junge Talente ihr athletisches Potenzial ohne jede Gefährdung ihrer Sicherheit und ihrer körperlichen und sittlichen Unversehrtheit entwickeln können; | UN | (ز) ضمان تمكين المواهب الشابة من تنمية طاقاتها الرياضية بمنأى عن أي خطر يهدد أمنها وسلامتها البدنية والمعنوية؛ |