"ihrer männer" - Traduction Allemand en Arabe

    • رجالك
        
    • رجالهم
        
    • ما أثناء
        
    • رجالكَ
        
    Ich beschwere mich nicht darüber, dass 20 Ihrer Männer... ..drei von meinen Jungs grün und blau geschlagen haben. Open Subtitles الآن لا أَشتكي هنا حوالي 20 من رجالك الشجعان الذين ضربوا ثلاثة من أولادي حتى هم لا يستطيعون أَن يقفوا
    Wir pressten den Erkennungskode aus einem Ihrer Männer in Tokio, bevor er starb. Open Subtitles لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو
    Zerschossen von einem Ihrer Männer bei diesem lächerlichen Gefecht. Open Subtitles تباً تعطل , أعتقد بواسطة أحد رجالك خلال ذلك القتال السخيف
    - Durchsuchen Sie das Camp. - Einer Ihrer Männer ist schon hier. Open Subtitles .أخبر الرجال يفتشوا المعسكر _ .أحد رجالك موجود هنا بالفعل _
    Wir wissen nur, dass viele Ihrer Männer nicht zurückgekehrt sind. Open Subtitles كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا
    Ja, Lieutenant. Wir hatten Glück. Einer Ihrer Männer war gerade hier. Open Subtitles هذا صحيح أيها الملازم ,نحن محظوظون لوجود أحد رجالك هنا,إنه على متن الطائرة الآن
    Stimmt es, dass Sie im Gefängnis zehn Ihrer Männer haben sterben lassen, nur weil Sie als Einziger Ihre Verbrechen nicht gestehen wollten? Open Subtitles اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها
    Zwei Ihrer Männer starben. Angeblich durch Selbstmord. Open Subtitles إثنان من رجالك ماتوا في إسبوعين، زعما من الإصابات الذاتية.
    Wenn Ihnen das Leben Ihrer Männer etwas bedeutet, dann befehlen Sie... die Waffen wegzulegen. Open Subtitles قائد المجموعة القائد اندرسون اذا كنت قلق علي حياة رجالك اصدر امر لهم بان يلقوا اسلحتكم في الارض
    Und wenn er hier im Krankenhaus einen Ihrer Männer gegen die anderen aufhetzt? Open Subtitles الذي إذا موديل يدور واحد رجالك ضدّ الآخرين في المستشفى المزدحمة؟
    Sind Sie bereit, das Leben irgendeines Ihrer Männer bei dieser Kampagne zu opfern? Open Subtitles استعدّ للتضحية بالحياة بأيّ من رجالك في هذه الحملة؟
    Es war das Leben Ihrer Männer wert. Open Subtitles فالحقيقة أن الأمر يساوي حياتك أنت و رجالك
    Von Ihren Entscheidungen hängt das Leben Ihrer Männer ab. Open Subtitles رجالك سينتظروا منك ليتخذوا القرار الصحيح حياتهم تعتمد علي هذا القرار
    Sie hätten fast einen Ihrer Männer getötet. Open Subtitles أنت من عرضت احد رجالك للموت فى أرض الحياد
    Randall, ich muss zwei Ihrer Männer mitnehmen. Open Subtitles راندال ،اخشى أن اثنان من رجالك سيذهبون معي إلى البلدة
    Am Dienstag, den 27. Einer Ihrer Männer kommt allein zum Gare de l'Est, um 14:45, mit den Proben. Open Subtitles الثلاثاء، السابع والعشرون، واحد من رجالك واحد فقط. سيكون في المحطة في 14.45 معه العينات
    Schicken Sie einen Ihrer Männer zum Kesselraum. Sie machen einen großen Fehler! Open Subtitles ابعثي احد رجالك الى غرفه الصيانه انتِ ترتكبي خطئاً كبيراً
    Fragen Sie einen Ihrer Männer um sicherzustellen, dass sie dort ankommen. Open Subtitles كلف أحد رجالك للتأكد من سلامة وصولهم هناك
    Und dennoch scheitern wir seit Monaten daran, die Entschlossenheit Ihrer Männer zu erschüttern. Open Subtitles منذ شهور ونحن نفشل في تهبيط عزيمة رجالهم
    Haben Sie je einen Ihrer Männer verloren? Open Subtitles هل فقدت شخصًا ما أثناء قيادتك يا (ريتشر)؟
    Hören Sie, wenn einer Ihrer Männer einen Fehler gemacht hat, müssen Sie auspacken. Open Subtitles اسمع ، لو أحد رجالكَ ارتكبَ خطأ يجب أن تعترفوا بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus