"ihrer majestät" - Traduction Allemand en Arabe

    • جلالتها
        
    • صاحب الجلالة
        
    • صاحبة الجلالة
        
    • جلالة الملكة
        
    • لجلالتها
        
    • فَخامتُها
        
    • صاحبة الجلاله
        
    • جلالة الملكه
        
    • سأقبض
        
    Ich kann nicht für die Wolfsschanze sprechen, Herr Oberst, aber die Regierung Ihrer Majestät ist überzeugt, dass Mr Holcroft nicht der neue Führer ist. Open Subtitles انا لا اعرف شيئا عن جحر الذئب سيد اوبيرست ولكن حكومه جلالتها اقتنعت بان مستر هولكروفت ليس بفوهرر جديد
    Ihrer Majestät." Open Subtitles على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Welche der Damen Ihrer Majestät haben euch das Geld... für eure Freilassung gesendet? Open Subtitles أي من سيدات غرفة صاحبة الجلالة بعثت لك أموالا أو وعودا بالإغاثة؟
    Er steht an 10. Stelle der Thronfolge, ist der Lieblingscousin Ihrer Majestät und Englands bester Fechter. Open Subtitles أثناء تناوله شاي المســـاء يوجد عشر رجال في الصف الي العرش أبن عم جلالة الملكة المفضل
    Ich mache bei den entgegenkommenden Bürgern Ihrer Majestät einen kleinen Test, für den großen Tag. Open Subtitles أتحقق من الرعايا المقبلين لجلالتها قبل حلول اليوم العظيم
    Im Auftrag Ihrer Majestät bittet wir Sie, die Schatulle sicherzustellen, ehe Dr. Reiss es tut. Open Subtitles بالنيابة عن جلالتها, استعيدو الصندوق قبل الدكتور رايس.
    Und jetzt lass uns die hier im ganzen Haus aufhängen, zu Ehren Ihrer Majestät! Open Subtitles والآن هيا لنحيط المنزل بهذه الأعلام على شرف جلالتها
    Fünf Monate im Dienst Ihrer Majestät als Mediziner. Open Subtitles أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية
    Ohne die können wir niemanden zu Ihrer Majestät vorlassen. Open Subtitles لا يمكننا ان ندع احد يدخل لان يتكلم مع جلالتها
    Teilen Sie Ihrer Majestät mit, dass wir den Vorschlag später überprüfen. Open Subtitles أخبر جلالتها أن إقتراحها ، سيتأخر تنفيذه بعض الوقت
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Die drei Attentäter aus Zhao trachteten nach dem Leben Ihrer Majestät für 10 Jahre Open Subtitles القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات
    Nach Befehl Ihrer Majestät, erhält derjenige der Sky tötet Gold und Land und es wird ihm gestattet 20 Schritte von Ihrer Majestät entfernt zu trinken Open Subtitles بأمر صاحب الجلالة, الذى سيقتل سّماء سيتلقّى الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب
    Er hatte die Kühnheit, ein Exemplar seiner Schmierereien in das Schlafzimmer Ihrer Majestät zu schmuggeln. Open Subtitles كان وقحاً لتهريب نسخة كتاباته التى لاتطاق إلى مخدع صاحبة الجلالة
    Das Leben mit Ihrer Majestät ist... still. Open Subtitles مع صاحبة الجلالة ، الحياة تسير على نفس المنوال
    Dies ist der Wunsch Ihrer Majestät der Zarenwitwe. Open Subtitles ولكن هذه هي رغبة صاحبة الجلالة الإمبراطورة
    Ich schäme mich, zu sagen, dass die Regierung Ihrer Majestät... Open Subtitles والآن أنا خجل لأقول ذلك حكومة جلالة الملكة
    Dein Schuldenloch bei der Regierung Ihrer Majestät beträgt 8 Millionen Scheinchen, alter Junge. Open Subtitles أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي
    Und meine Wahl fiel auf eine der Hofdamen von Ihrer Majestät. Open Subtitles ووقعَ إختِيارِي لَواحدَه مِن سيِدات فَخامتُها
    Oberbefehlshaber der Truppen Ihrer Majestät in Natal, Südafrika. Open Subtitles رئيس الأركان العامه لقوات صاحبة الجلاله فى ناتال بجنوب أفريقيا
    Ich bin hier, um mich im Namen der Regierung Ihrer Majestät zu bedanken. Open Subtitles أنا هنا لأحييك و أتقدم بالشكر لك بالنيابه عن حكومة جلالة الملكه أفضل ألا تفعلين
    Sie ist auf der Fahndungsliste Ihrer Majestät. Open Subtitles لانها هنا الان, سأقبض عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus