Sie bleiben hier bei Elisabeth. Ich lasse sie in Ihrer Obhut, was auch passiert. | Open Subtitles | سأتركها في رعايتك ,مهما حدث أتفهم؟ |
Major Bartlett ist seit drei Monaten in Ihrer Obhut, und die Gestapo "glaubt" nur? | Open Subtitles | "قائد السرب "بارتليت كانت فى رعايتك ثلاثة أشهر و "جستابو" لدية فقط أسباب تجعلنا نعتقد" ؟" |
Meine Jungs in Ihrer Obhut zurücklassen? | Open Subtitles | ثُم ماذا ؟ أترك أولادى فى رعايتك ؟ |
Moment. Laut den Akten befand er sich in Ihrer Obhut. | Open Subtitles | انتظري ، يقول أنه كان تحت رعايتك |
Er genug gelitten unter Ihrer Obhut, und jetzt gehen Sie zu beheben, dass durch die Aufnahme was du getan hast ... wie du diesen Jungen vergewaltigt ... | Open Subtitles | لقد عانى بما فيه الكفاية تحت رعايتكِ و الآن سنقوم بإصلاح ذلك باعترافكِ بما فعلتيه كيف اغتصبتِ هذا الولد |
Er ist unter Ihrer Obhut gestorben. | Open Subtitles | لقد لقي نحبه أثناء رعايتك له |
Ein Major Andre, hat es an das Kind seines Hausmädchens geschickt, welches sich in Ihrer Obhut befindet, wie sich Major Hewlett erinnerte und bat mich darum... | Open Subtitles | الرائد (جون أندريا) أرسلها من أجل ، طفل خادمته حيث أن الرائد (هيوليت) تذكّر أنّه تحت رعايتكِ ...و طلب مني أن أحضره ! |