"im abkommen von" - Traduction Allemand en Arabe

    • في اتفاق
        
    • نص عليه اتفاق
        
    Der Sicherheitsrat erinnert daran, welche Bedeutung er der raschen und vollständigen Annahme der im Abkommen von Linas-Marcoussis vorgesehenen Verfassungs- und Gesetzesreformen beimisst. UN ”ويشير مجلس الأمن إلى الأهمية التي يوليها للاعتماد المبكر والكامل للإصلاحات الدستورية والتشريعية المنصوص عليها في اتفاق ليناس - ماركوسي،
    "Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die Ereignisse, zu denen es Ende März in Côte d'Ivoire gekommen ist, sowie darüber, dass der im Abkommen von Linas-Marcoussis festgelegte Friedensprozess derzeit festgefahren ist. UN ”يعرب مجلس الأمن عن عميق قلقه إزاء الأحداث التي عصفت بكوت ديفوار في نهاية آذار/مارس وإزاء الطريق المسدود الحالي الذي وصلت إليه عملية السلام المحددة في اتفاق ليناس - ماركوسي،
    Er legt den ivorischen Parteien nahe, ihrer Selbstverpflichtung nachzukommen und ohne weitere Verzögerung die im Abkommen von Linas-Marcoussis vorgesehene Nationale Menschenrechtskommission einzusetzen. UN ويشجع الأطراف الأيفورية على أن تبادر دون مزيد من الإبطاء بتنفيذ التزامها بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، المنصوص عليها في اتفاق لينا - ماركوسي.
    nach Kenntnisnahme des Schreibens, das der damalige Präsident der Republik Burundi, Pierre Buyoya, am 24. Juli 2002 an den Generalsekretär richtete, um die Einsetzung einer internationalen gerichtlichen Untersuchungskommission zu verlangen, wie im Abkommen von Arusha vorgesehen, UN وقد أحاط علما بالرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من بـيـير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي حينئذ، يطلب فيها إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية، وفقا لما نص عليه اتفاق أروشا،
    darauf hinweisend, dass es zu der im Abkommen von Arusha vorgesehenen Abhaltung von Wahlen keine Alternative gibt, und die Übergangsbehörden auffordernd, den Wahlprozess durchzuführen, der entsprechend dem Zeitplan bis zum 22. April 2005 stattfinden soll, UN وإذ يشير إلى أنه ما من بديل لإجراء الانتخابات حسبما نص عليه اتفاق أروشا، ويهيب بالسلطات الانتقالية بأن تواصل العمل حتى العملية الانتخابية التي من المقرر أن تجري في 22 نيسان/أبريل 2005،
    "Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine ernste Besorgnis über die Ereignisse, zu denen es Ende März in Côte d'Ivoire gekommen ist, sowie über den derzeitigen Stillstand in dem im Abkommen von Linas-Marcoussis festgeschriebenen Friedensprozess. UN ”يؤكد مجلس الأمن مجددا قلقه البالغ إزاء الأحداث التي شهدتها كوت ديفوار في نهاية آذار/مارس والجمود الراهن الذي يعتري عملية السلام المحددة في اتفاق ليناس - ماركوسي،
    - zum erfolgreichen Abschluss des im Abkommen von Arusha vorgesehen Wahlprozesses beizutragen, indem sie ein sicheres Umfeld für die Abhaltung freier, transparenter und friedlicher Wahlen gewährleistet; UN - المساهمة في إنجاز العملية الانتخابية المنصوص عليها في اتفاق أروشا بنجاح عن طريق تهيئة بيئة آمنة تصلح لإجراء انتخابات حرة وشفافة وسلمية،
    Der Rat begrüßt die Anstrengungen, welche die Regierungen Ugandas und der Demokratischen Republik Kongo unternehmen, um die Kommission zur Befriedung Ituris einzurichten, wie im Abkommen von Luanda vorgesehen, und ersucht die MONUC, in dieser Hinsicht gegebenenfalls Unterstützung zu gewähren. UN ويرحب المجلس بالجهود التي تبذلها حكومتا أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل إنشاء لجنة الصلح المعنية بإيتوري، على نحو ما ورد في اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، ويحث البعثة على تقديم الدعم إلى جهود اللجنة عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus