Hier in Brasilien, im Amazonas, auf der ganzen Welt. | TED | هنا في البرازيل، في الأمازون حول العالم. |
Merkwürdigerweise sind bei den Yanomami im Amazonas 23 % Linkshänder. | Open Subtitles | الغريب ان نسـبة الهنود الحمر الذين كانو في الأمازون الذين يستعملون اليد اليسرى 23 بالمئة |
Noch existieren wir. Vor einer Woche war ich in der Brazilian National Indian Foundation und im Amazonas allein haben wir 110 unberührte Gruppen von Ureinwohnern. | TED | لقد كنا موجودين، لقد كنت الأسبوع الماضي في المؤسسة الوطنية الهندية البرازيلية وفقط في الأمازون لدينا 110 مجموعة من الهنود الذين لم يتصلوا بالعالم بعد. |
Wir sind bei unserem Anthropologen Dr. Jim... der einen Frauenstamm im Amazonas entdeckte, der... wie die Gottesanbeterin, die Männchen nach dem Akt auffrisst. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم مع عالم الإنسانيات د. (جيم) الذي إكتشف قبيلة من النساء في منطقة الأمازون |
Das ist eine kleine Stadt im Amazonas, aufgenommen mit dem CAO. | TED | هذه صورة لمدينة صغيرة في الأمازون التقطت عن طريق جهاز CAO |
Auf der anderen Seite des Planeten, im Amazonas, gibt es viele Stämme, die etwas praktizieren, was Anthropologen als geteilte Vaterschaft bezeichnen. | TED | على الجانب الآخر من الكوكب, في الأمازون لدينا العديد من القبائل التي تمارس ما يسميه علماء الأنثروبولوجيا بـ "الأبوة القابلة للتقسيم" |
"Wie viele Bäume gibt es im Amazonas und kannst du mir die Standorte der Bäume nennen, die zwischen dieser und letzter Woche gefällt wurden?" | TED | "كم عدد الأشجار الموجودة في الأمازون وهل يمكنك أن تخبرني بمواقع الأشجار التي تم قطعها بين هذا الأسبوع والأسبوع الماضي؟" |
Das Neue ist die Aufstockung und die Gesichter der Ärzte an sich: ein ELAM-Absolvent ist häufiger eine Frau als ein Mann; im Amazonas, in Peru oder Guatemala, ein indigener Arzt. In den USA, ein Schwarzer, der perfekt Spanisch spricht. | TED | الجديد هو العمل علي مقياس أكبر و أوجه الأطباء أنفسهم: غالباً ما يكون خريج ELAM أنثي أكثر من ذكر؛ في الأمازون و بيرو أو غواتيمالا، طبيبة من السكان الأصليين: في أمريكا طبيبة ملونة تتكلم الإسبانية بطلاقة. |
Auch sie findet man im Amazonas. | TED | موجود في الأمازون كذلك. |
Ich war mit einem Anthropologen unterwegs. Als wir flussabwärts trieben, sagte er zu mir: "Es gibt im Amazonas keine demografischen Lücken." | TED | كنت بصحبة عالم آنثروبولوجيا في هذه الرحلة، وقد قال لي، ونحن نطفو خلال النهر، قال، "ليست هناك فراغات ديموغرافية في الأمازون" |
Pflanze 5 Bäume im Amazonas ... | Open Subtitles | غرست خمس شجرات في الأمازون. |
Emmet sagte immer, dass alles im Amazonas einen Grund hat. | Open Subtitles | قال (إيمت) دائماً أن كلّ شيءٍ في (الأمازون) له مُضاد، مثل لكلّ داءٍ دواء. |
Das ist eine lange Zeit im Amazonas. | Open Subtitles | ستة أشهر، هذه مُدّة طويلة في (الأمازون). |
Muslime, der gesamte Mittlere Osten, auch Stämme im Amazonas. | Open Subtitles | المسلمين ( الكخة طبعاً ) ، دول الشرق الأوسط القبائل في الأمازون |
Es geht richtig los im Amazonas. | Open Subtitles | المعركة بدأت في الأمازون. |
Es gibt Stämme im Amazonas, deren Frauen durch schamanistische Rituale ihre Männer kontrollieren und in den Wahnsinn treiben. | Open Subtitles | هناك قبائل في الأمازون (حيث تستخدم النساء الطقوس (الشامانية للسيطرة على الرجل ودفعتهم للجنون |