zutiefst besorgt über die Fortsetzung der Feindseligkeiten im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere im Bezirk Ituri sowie in den Provinzen Nord- und Südkivu, | UN | وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار أعمال القتال في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في مقاطعة إيتوري، وكذلك في محافظتي كيفو الشمالية والجنوبية، |
Eines seiner vorrangigen Ziele war es, den Zugang für die Bewohner der wohlhabenden Kommunen im Bezirk Westchester nach Manhattan zu erleichtern. | TED | وكان من بين أهم أهدافها هو تسهيل وصول سكان المجتمعات الثرية في مقاطعة ويستشيستر إلى مانهاتن |
Joy versteckte den Truck bis heute in den Wäldern, als sie schließlich einen Anruf von einem Kerl bekam, im Bezirk Camden, der irgendwas kaufen würde. | Open Subtitles | جوي ركنت الشاحنه في الغابه الى هذا اليوم عندما تلقت مكالمه من رجل في مقاطعة كاميدن اللذي يشتري اي شي |
Broadmarsh Street. in Nachbarschaft zur Hockley-Terrasse, im Bezirk Radford Parade. | Open Subtitles | في شارع برودمارش المجاور لهوكلي تيريس في منطقة رادفورد باريد |
Drei Schulen im Bezirk waren leistungsschwach, also mussten sie geschlossen werden. | Open Subtitles | ثلاث مدارس في منطقة لم تحقق النتائج المتوقعة ، حتى أنهم اضطروا إلى إغلاق. |
Ja, er bewarb sich für einen Job, um im Bezirk einzuspringen. | Open Subtitles | نعم , لقد تقدم للعمل في عدة أماكن في المقاطعة |
Die letzte Farm im Bezirk wurde letzte Woche vollständig automatisiert. | Open Subtitles | مزرعة الأخيرة في مقاطعة ذهب مؤتمتة بالكامل الاسبوع الماضي. |
Beispielsweise hat das Büro im Laufe des vergangenen Jahres in Vietnam eine replizierbare Methode für den Ersatz von Einkommen aus dem Opiumanbau unter Angehörigen einer ethnischen Minderheit im Bezirk Ky Son entwickelt. | UN | ومن ذلك مثلا ما تم في فييت نام حيث عكف المكتب على مدار السنة الماضية على وضع منهجية يمكن احتذاؤها للاستعاضة عن الدخل المتولد من إنتاج الأفيون بين صفوف الأقلية الإثنية في مقاطعة كي سون. |
26. ermächtigt die MONUC, alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um ihren Auftrag im Bezirk Ituri und, soweit dies nach ihrem Urteil im Rahmen ihrer Mittel möglich ist, in Nord- und Südkivu zu erfüllen; | UN | 26 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية للوفاء بولايتها في مقاطعة إيتوري، وبقدر ما تسمح به قدراتها في كيفيو الشمالية وكيفيو الجنوبية؛ |
Wir sind im Bezirk des Abgeordneten Gary Lee. | Open Subtitles | نحن في مقاطعة عضو "الكونغرس"، "غاري لي". |
Als Bürgermeister von Mümmlerstadt im Bezirk des Landes Oz heisse ich dich fürstlich willkommen. | Open Subtitles | بصفتي عمدة مدينة (مونشكين) في مقاطعة بلاد (أوز) أُرحب بكِ بصفة مَلَكِية |
Zumindest nicht im Bezirk Baltimore. | Open Subtitles | على الأقل في مقاطعة بالتيمور |
tief besorgt über die Unterbrechung der Verhandlungen nach den Zwischenfällen im April und Mai 2001 im Bezirk Gali, am 8. und 9. Juli 2001 im Gebiet von Gulripshi und erneut am 22. Juli 2001 in Primorsk, bei denen es zu Tötungen und Geiselnahmen kam, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لتوقف أنشطة التفاوض عقب أعمال القتل واحتجاز الرهائن التي وقعت في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2001 في مقاطعة غالي، ويومي 8 و 9 تموز/يوليه 2001 في منطقة غولبريشي، ثم بعد ذلك يوم 22 تموز/يوليه 2001 في بريمورسك، |
Als aufgedeckt wurde, dass eine staatliche Ziegelei im Bezirk Hongdong in der Provinz Shanxi Sklavenarbeit einsetzte, schoss mir eine bekannte Episode aus einer Peking-Oper durch den Kopf. In dieser Oper bittet eine Prostituierte namens Su San, nachdem Sie zum Tode verurteilt wurde, unbeteiligte Passanten um Erbarmen, während sie in Ketten über die Hauptstraßen des Bezirks Hongdong abgeführt wird. | News-Commentary | حين تبين أن مصنعاً لأحجار البناء تديره الحكومة في مقاطعة هونغدونغ بإقليم شانكسي يستخدم عمالاً من العبيد، تذكرت موقفاً شهيراً من أوبرا تعرض في بكين. في ذلك المشهد نرى عاهرة تدعى سو سان ، بعد أن صدر عليها الحكم بالإعدام، وهي تسترحم أحد المارة بينما تُـساق على طُرق مقاطعة هونغدونغ الرئيسية مصفدة بالأغلال. |
Wer weiß, aber... wir sind im Bezirk Starling... und im Bezirksrecht, Abschnitt 47.15, ist spezifiziert, dass der Staatsanwalt, also ich, Transfers zu anderen Zuständigkeitsbereichen annullieren kann, wenn der Verdächtige ein weiteres Verbrechen in meinem Zuständigkeitsbereich begeht. | Open Subtitles | من عساه يدري، لكننا في مقاطعة (ستارلينج) وفي الفقرة 47.15 من قانون المقاطعة يُنص بدقة على أن المدعي العام للمقاطعة والذي هو أنا |
25. begrüßt die weiterhin anhaltende relative Ruhe im Kodori-Tal und verurteilt die Tötung und Entführung von Zivilpersonen im Bezirk Gali; | UN | 25 - يرحب باستمرار الهدوء النسبي الذي حل في وادي كودوري، ويدين أعمال قتل المدنيين واختطافهم في منطقة غالي؛ |
Das Koordinierungszentrum für Antiminenprogramme koordinierte eine Vermessung von vermintem Gelände und Straßen im Bezirk Ituri und trug so zu einer sicheren Dislozierung der Mission bei. | UN | وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتنسيق عملية مسح للأراضي والطرق الملغَّمة في منطقة إيتوري، فأسهم بذلك في النشر الآمن لأفراد البعثة. |
Ärzte finden sich hauptsächlich in den Städten, wo nur die Hälfte der Weltbevölkerung lebt, und innerhalb der Städte nicht in den Barackensiedlungen oder im Bezirk South-L.A. | TED | الأطباء متمركزون في المدن، حيث يسكن نصف سكان العالم فحسب، و في داخل المدن، ليس في منطقة البيوت الصفيح أو جنوب لوس أنجلوس. |
Die Adresse ist 62 Imlay Street, im Bezirk Brooklyn. | Open Subtitles | شارع 62 املي في منطقة في بروكلين |
Also... ist es wahr, dass Sie im Bezirk Tenderloin leben? | Open Subtitles | ...حسنا هل صحيح أنك تعيش في منطقة "تندرليون" ؟ |
- Ja, ich weiß, ich... ich hätte die Stammespolizei anrufen sollen, aber sie lebt im Bezirk, | Open Subtitles | بأنه كان يجب علي الإتصال بشرطة القبيلة , لكنها تعيش في المقاطعة |
Also, ich habe immer noch ein paar Amigos im Bezirk. | Open Subtitles | لدي بضعة أصدقاء في المقاطعة. |