"im ersten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأول
        
    • في أول
        
    • للسنة الأولى
        
    • فى الحرب
        
    • الخطوة الاولى
        
    • في السنة الأولى
        
    im ersten Projekt sollten die Schüler lernen, einen Stromkreis auf Papier zu bauen. TED سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق
    Drei Türen hinter der Toilette im ersten Stock ist der Computerraum. Open Subtitles الأبواب الثلاثة السابقين للمرحاض فى الطابق الأول هى غرفة الحاسوب.
    Sie sind im ersten Stadium, was darauf hindeutet, dass unsere Leiche einen Tag alt ist. Open Subtitles أنهم الجيل الأول مما يشير إلى أن الجثة التي لدينا ميتة من يوم واحد
    im ersten Absatz wacht die Hauptfigur auf und findet sich als riesiger Käfer wieder. Aber wir wissen auch so schon, Käfer oder nicht, das mit dem Kerl irgendwas nicht stimmt. TED في أول فقرة، تصحو الشخصية الرئيسية وهي متحولة إلى صرصور عملاق، ولكننا نعلم، الصرصور مع ذلك، شيء ما حل بهذا الرجل.
    Doch nur zwei Jahre später erfuhr und bezeugte ich sehr viel Unhöflichkeit im ersten Job nach der Uni. TED لكن بعد مرور عامين، شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية.
    In der Nacht vor meiner Rede im ersten Jahr, diese Präsentation in Princeton dauert 20 Minuten TED وفي الليلة التي تسبق حديثي للسنة الأولى وحديث السنة الأولى في برينستون هو لمدة 20 دقيقة
    Du hast es aber schon im ersten Teil der Szene getragen. Open Subtitles لقد لبسته في الجزء الأول من المشهد الذي سبق وصورناه.
    Sind gleichzeitig und unter gleichen Bedingungen zwei oder mehr Wahlämter zu besetzen, so gelten diejenigen Bewerber als gewählt, die im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit erhalten. UN إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، يُنتخب المرشحون الذين حصلوا على الأغلبية المطلوبة في الاقتراع الأول.
    Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben. UN إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة.
    im ersten Video sehen Sie, wie zwei Elefanten zusammen in das Szenario gebracht werden und nun an der Konstruktion ankommen. TED والشريط الأول الذي سترونه هو فيلة تم إطلاقها معا يأتيان على العدة.
    Die folgende Episode passierte in der siebten Woche im ersten Semester meines ersten Jahres an der Yale Law School. TED هذه الحلقة حدثت في الأسبوع السابع من الفصل الدراسي الأول في السنة الأولى في كلية القانون في جامعة ييل.
    Man konnte keine Aussage über die natürliche Welt treffen, die nicht auch etwas über ihr Verhältnis, zum Beispiel zur Schöpfungsgeschichte in der abrahamitischen Tradition, zur Schöpfungsgeschichte im ersten Buch der Tora, aussagte. TED لا يمكنك أن تقدم بياناً عن العالم الطبيعي اذا ما ذكر شيئا عن علاقته، على سبيل المثال، بقصة الخلق في التقاليد الإبراهيمية، قصة الخلق في الكتاب الأول من التوراة.
    im ersten Szenario entscheiden sich diese Frauen, zu arbeiten. TED يقول الخيار الأول أن النساء اخترن العمل.
    Bekannterweise hatte Rom um eine Million Einwohner im ersten Jahrhundert n.C. TED معروف بأنه كان في روما مليون مواطن في العام الأول الميلادي.
    Einmal ins Schwarze und zweimal im ersten Ring für Nummer fünf. Open Subtitles إصابة في منتصف الهدف واثنتين في أول خانة للرامي رقم خمسة
    Ich sage das nur ungern, aber Sie sind erst im ersten Raum. Open Subtitles أكره أن أزف لك الأخبار السيئة و لكنك في أول غرفة فقط
    Polizeihubschrauber suchten alles mit Scheinwerfern ab, daher versteckten Sie sich im ersten unversperrten Haus, das Sie finden konnten. Open Subtitles وكانت مروحيات الشرطة في الأرجاء، وتواريت في أول منزل مفتوح قابلته
    im ersten Film, bevor sie durchtrainiert war. Open Subtitles اجل، و في أول فيلم ايضًا قبل إستطاعتها القيام بتمارين الرفع،
    im ersten Jahr meiner Ehe war die einzige Geschmacksrichtung Holzkohle. Open Subtitles "بالنسبة للسنة الأولى من زواجي، اعتقدت نكهة الوحيدة الفحم".
    im ersten Weltkrieg. Die hatten auch Väter. Open Subtitles فى الحرب العالمية الاولى و كان لهم آباء ايضا
    im ersten Schritt... müssen alle von Ihnen... sehr, sehr betrunken werden. Open Subtitles الخطوة الاولى... جميعكم حتى تصبحوا فى حالة سكر للغاية
    Als wir die Jaffa im ersten Jahr fanden, erwarteten wir mehr Funde. Open Subtitles بعد أن وجدنا الجافا في السنة الأولى توقعنا إيجاد المزيد أسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus