Etwa 45 Prozent dieser Kurse fanden in Turin statt, 50 Prozent im Feld und 5 Prozent online. | UN | وجرت نسبة 45 في المائة تقريبا من هذه الأنشطة في تورينو، و 50 في المائة في الميدان و 5 في المائة عبر شبكة الإنترنت. |
2. würdigt die Anstrengungen aller Friedenssicherungskräfte im Feld und am Amtssitz; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها لما بذله جميع أفراد حفظ السلام من جهود في الميدان وفي المقر؛ |
2. würdigt die Anstrengungen aller Friedenssicherungskräfte im Feld und am Amtssitz; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها لما بذله جميع أفراد حفظ السلام من جهود في الميدان وفي المقر؛ |
d) der ranghöchste Vertreter der Vereinten Nationen im Feld und andere zuständige Vertreter der Vereinten Nationen; | UN | (د) كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون؛ |
d) der ranghöchste Vertreter der Vereinten Nationen im Feld und andere zuständige Vertreter der Vereinten Nationen; | UN | (د) كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون؛ |
Seit Januar 2000 haben beide über fünfzigmal persönlich den Sicherheitsrat unterrichtet, in Sitzungen, die bis zu drei Stunden dauerten und deren Vorbereitung im Feld und am Amtssitz mehrere Stunden in Anspruch nahm. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2000 قدم كلاهما شخصيا إلى مجلس الأمن ما يزيد على 50 إحاطة في جلسات تصل مدتها إلى ثلاث ساعات ويستلزم إعدادها ساعات كثيرة من الموظفين في الميدان وفي المقر. |
Diese und andere Leistungen lassen sich nicht nur der harten Arbeit und der Einsatzbereitschaft der VN-Bediensteten im Feld und am Amtssitz zuschreiben, sondern auch dem Sicherheitsrat, der aus seinen Schwierigkeiten der letzten zehn Jahre gelernt hat, weisere und wirksamere Lösungen auszuarbeiten. | UN | ولا يمكن فقط أن تعزى هذه الإنجازات وغيرها للعمل الشاق والتفاني الذي أبداه موظفو الأمم المتحدة - سواء في الميدان أو في المقر - ولكن أيضا إلى مجلس الأمن، الذي تعلم من صعوبات العقد الماضي كيفية وضع حلول أكثر اتساما بالحكمة والفعالية. |