Du meinst, wie die Frau, die mich im Flur leergesaugt hat. | Open Subtitles | أنتِ تعنين مثل تلك المرأة التي مصت دمائي في الممر. |
Ja, ich erinnere mich, dass die Uhr im Flur kurz zuvor geschlagen hatte. | Open Subtitles | نعم . أنا أذكر الساعة في الممر كانت تشير إلى الساعة العاشرة أو قبلها بقليل |
Oh du meinst das Foto, das ziemlich offensichtlich im Flur vor der Tür hing? | Open Subtitles | اوه تقصدين ذلك الذي كان يتسكع بكل وضوح في الرواق خارج الباب ؟ |
Lass uns draußen im Flur reden. Ich werde warten. | Open Subtitles | ـ دعينا نتحدث في الردهة ـ سأكون في الإنتظار |
Gregory sagt, wir dürfen im Flur mit seinen Hunden ein Rennen machen. | Open Subtitles | جريجوري يقول أن بإمكانه جعل كلبه. يعدو ذهاباً وإياباً في القاعة |
- Ok. Deine Autoschlüssel liegen im Flur, neben dem Aktenkoffer. | Open Subtitles | مفاتيح سيارتك في المدخل بجانب حقيبة عملك |
An dem Tag des Einschlusses unten im Flur. | Open Subtitles | يومَ دخلنا في الإقفال العام، قُتلَ هُناكَ في الممر |
Ich bin im Flur und wollte dir sofort Bescheid sagen. | Open Subtitles | انا في الممر و أردت أن تعرفي بأسرع وقت ممكن |
Dadurch kommen sie mal raus. Vielen Dank. im Flur wird nicht gerannt. | Open Subtitles | وأمنحهم , بعض الخروج من المنزل شكراً , لا أحد يجري في الممر |
Sie können sich die Beine vertreten. Wir treffen uns im Flur. | Open Subtitles | يمكنكم أن ترتاحوا قليلاً وسألقاكم في الممر |
Warum führst du sie dann im Flur und in dieser Lautstärke? | Open Subtitles | لو كانت خاصة , فإن السلوك في الرواق هو أن لا تتكلم بصوت عال |
Wir werden die Schließfächer aus dem Pausenraum entfernen und sie morgens im Flur aufstellen. | Open Subtitles | سننقل الخزائن خارج غرفة الإستراحة وسنضعهم في الرواق في الصباح |
Es sind Dämonen im Flur und auf dem Parkplatz. Ruby? | Open Subtitles | هناك شياطين في الرواق و في ساحة انتظار السيارات |
Wir stehen im Flur und erdulden eine peinliche Begegnung. | Open Subtitles | فنحن واقفون في الردهة و نواجه موقفا غير ملائم |
Wenn ich Navid im Flur über den Weg laufe, ist es, als ob ich nicht atmen kann. | Open Subtitles | حسنا, عندما أمر بجانب نافيد في الردهة الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس عندما أشاهد أليكسا |
Schlaf auf dem Sofa im Flur oder geh nach Hause. | Open Subtitles | هيّا لا مجادلة. أنت يمكن أن تنام على الأريكة في القاعة أو تذهب إلى البيت |
Jordan Washington wusste Bescheid, als er Schritte im Flur hörte! | Open Subtitles | جوردن واشنطن علم ما الذي سيحصل في اللحظة التي سمع فيها خطى الأقدام في القاعة. |
Er muss es gehört haben, als wir im Flur geredet haben. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون عنده , uh، سمعنا عندما نحن كنّا نتكلّم في المدخل. |
Hat jemand von Ihnen am Freitagabend das Münztelefon im Flur benutzt? | Open Subtitles | إذا استعمل أحدكم الهاتف العمومي بالصالة بليلة الجمعة؟ |
Ich habe Patienten mit schweren Verbrennungen, die im Flur auf einer Bahre liegen. | Open Subtitles | لدي مرضى يعانون من حروقات بالغة على عربة نقل المرضى في الممرات |
Sie deuten auf Brandbeschleunigung im Flur hin. | Open Subtitles | تشير على وجود مسرعات بالردهة |
Vorhin, als sie sich im Flur an mir vorbeidrängte und ich ihr Parfüm riechen konnte... | Open Subtitles | قبل ذلك ، عندما ضغطتني عند المدخل وأشتم ذلك العطر .. خلفرقبتها. |
Im ernst, müssen sie ihr fahrrad im Flur abstellen, pater benoit? | Open Subtitles | بأمانة , هل لابد أن تبقى دراجتك فى الصالة يأبت بينوت ؟ |
- Sie warten im Flur, wenn Sie noch mal was sagen. | Open Subtitles | ساجعلك تَنتظرُ في القاعةِ إذا تَكلمت ثانيةً |
Ich sah den Schemen in Leilas Zimmer, und gestern Abend war er im Flur. | Open Subtitles | وبعدها ليلة الأمس كانت في الصالة. |
- Dann hör zu. Gäste-WC ist im Flur. Wir dringen von dort ein. | Open Subtitles | حسنا، حمام الضيوف في نهاية الرواق ستدخلان من هناك. |
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass ihr euren Müll nicht im Flur stehenlassen sollt? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبركِ أن لا تتركِ مخلفاتكِ بالممر |
Die Zeugen haben uns beide mit der Leiche im Flur gesehen. | Open Subtitles | الشهود رأونا كِلنا مع الجثة في رواق الفندق. |