"im gesundheitswesen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرعاية الصحية
        
    • الصحي
        
    • في مجال الصحة
        
    • قطاع الصحة
        
    • في المنظومة الصحية
        
    Die Beraterin sagte, es gebe noch jede Menge Jobs im Gesundheitswesen, abgesehen von Chirurgie. Open Subtitles المستشارة قالت أن هناك العديد من وظائف الرعاية الصحية الممكنة بعيدًا عن الجراحة.
    Wenn man das Einnahmekonzept nicht ändert, wenn man nicht löst, was im Gesundheitswesen passiert, geht das auf Kosten der Jugend. TED إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب
    In den letzten Jahren wurde viel über die steigenden Kosten im Gesundheitswesen diskutiert. TED جرت الكثير من النقاشات خلال الأعوام القليلة الماضية حول ارتفاع كلفة الرعاية الصحية
    An der Universität von Kapstadt bieten wir den Kurs "Innovation und Design im Gesundheitswesen" an. TED في جامعة كيب تاون، نقيم دورة تُدعى التصميم والإبداع الصحي.
    Einer der wirklich beunruhigenden Funde im Gesundheitswesen ist, dass man nie den Fehler machen sollte, arm zu sein. Open Subtitles واحد من اكثر الاكتشافات المزعجة بحق التي نجدها في مجال الصحة العامة هو أنه يجب أن تحرص ألا تكون حاش لله، فقيراً!
    Wir bekräftigen, dass die Erreichung eines Höchstmaßes an Gesundheit ein weltweites soziales Ziel von größter Wichtigkeit darstellt, dessen Verwirklichung über die Maßnahmen im Gesundheitswesen hinaus auch Maßnahmen in vielen anderen sozialen und wirtschaftlichen Bereichen erfordert. UN ونؤكد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أهم هدف اجتماعي على نطاق عالمي يتطلب تحقيقه عملا من العديد من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة.
    Das hier betrifft nicht nur Führungskräfte im Gesundheitswesen. TED لأنه لا يمكن ترك هذا لرؤوساء الرعاية الصحية.
    Es ist sehr einfach, Geld für Pläne im Gesundheitswesen zu sammeln. TED من السهل جدا جمع المال لمشاريع الرعاية الصحية
    Erste Studien zeigen, Roboter können im Gesundheitswesen für Ärzte und Patienten nützlich sein. TED تبين دراسات أولية أن الروبوتات يمكن أن تساعد الأطباء والمرضى في أماكن الرعاية الصحية.
    Als ich mehr über diese Krankheiten und Interessenvertretungen lernte, entdeckte ich zwei Geheimnisse im Gesundheitswesen, die mich sehr beeinflusst haben. TED وبالمقابل تعلمت عن جميع تلك الأمراض و مجتمعاتها أدركت أن هناك سران عن الرعاية الصحية يؤثران بشكل ضخم علي شخصياً
    Je genauer ich hinsah, desto mehr sah ich Pfleger die gleiche Unterstützung bieten, die mein Vater mir gegeben hatte, sie spielen eine zentrale Rolle im Gesundheitswesen. TED وحينما نظرت بعمق رأيت مقدمى الرعاية يقدمون نفس الدعم الذى كان يقدمه لي والدي ويقومون بدور مصيري فى نظام الرعاية الصحية
    Wir sind, Sie sind die am meisten unterbenutzte Ressource im Gesundheitswesen. TED نحن ، أنتم ، أكثر الموارد التي لا يٌستفاد بها في مجال الرعاية الصحية .
    Aber tatsächlich verloren viele ihr Leben, viele Beschäftige im Gesundheitswesen, darunter geliebte Kollegen von mir. Fünf Kollegen: Mbalu Fonnie, Alex Moigboi, Dr. Humarr Khan, Alice Kovoma und Mohamed Fullah. TED وفي الحقيقة , فعليا , خسرنا الكثير من الأروح كثير من عمال الرعاية الصحية , ضمنهم زملاء أعزاء لي , خمس زملاء مبالو فوني , أليكس موج بوي , د. هومار خان , أليس كوفاما ومحمد فولا.
    im Gesundheitswesen geben wir heute das meiste Geld für die Behandlung von Krankheiten in den letzten zwei Lebensjahren eines Menschen aus. TED ننفق في مجال الرعاية الصحية اليوم مبالغ كبيرة فيما يتعلق بمعالجة أمراض معظمها تصيب الإنسان في السنتين الأخيرتين من حياته
    Seit 15 Jahren arbeite ich im Gesundheitswesen, und was mich zu diesem Bereich hingezogen hat, war mein Interesse an der Pflegekomponente unserer Gesundheitssysteme -- genauer gesagt an der unbezahlbaren Rolle von Pflegenden. TED أعمل بمجال الرعاية الصحية منذ خمسة عشر عام وكان مما جذبنى إلى هذا المجال اهتمامى بمكونات الرعاية فى أنظمتنا الصحية تحديداً الدورالكبير، الذي يلعبه مقدمي الرعاية
    Um den Herausforderungen zu begegnen, müssen Entscheidungsträger über die gängigen Pfade im Gesundheitswesen und Beschäftigungspolitik hinaussehen und anerkennen, dass informelle Pflege weiterhin das Fundament der Pflege bleiben wird. TED ولمواجهة هذه التحديات، يجب على صانعي القرار النظر إلى ما هو أبعد من مسارات الرعاية الصحية التقليدية وسياسات التوظيف وأن يدركوا أن الرعاية غير الرسمية سوف تستمر لتشكل حجر الأساس للرعاية.
    Die Stärkung des Dialogs und der Koordinierung zwischen den nationalen und internationalen Akteuren im Gesundheitswesen sowie die Schließung der Lücken zwischen Schadensbeseitigung, Normalisierung und Aufbau des Gesundheitswesens nahmen für die Organisation auch weiterhin hohe Priorität ein. UN ولا تزال مسألة تعزيز الحوار والتنسيق بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في المجال الصحي وسد الثغرة بين الانتعاش وإعادة التأهيل والتطوير الصحي، من القضايا التي تتسم بأولوية عالية لدى المنظمة.
    Und glauben Sie mir: Fast alle, die im Gesundheitswesen tätig werden, haben gute Absichten -- ehrliche Absichten. TED وصدقوني, كل شخص يلتحق بالنظام الصحي يقصد خيراً -- أعني , بحق
    Die Nachfrage danach, der Bedarf an besseren Programmen zur Datenverarbeitung, allein im Gesundheitswesen, von den anderen Bereichen in Entwicklungsländern ganz zu schweigen, ist gewaltig. TED الطلب على هذا , والحاجة للمعلومات لتسير البرامج بشكل أفضل فقط في مجال الصحة , ناهيك عن باقي المجالات هائلةٌ في البلدان النامية .
    Von Konfliktzonen bis Klimawandel bis hin zu Krisen im Gesundheitswesen: Es fehlten Themen auf der -- wie ich sie nenne -- "Arten-Ebene", weil sie für uns als Art tatsächlich der Untergang sein könnten. TED بدءًا من مناطق الصراع مرورًا بتغير المناخ انتهاءً إلى جميع أنواع القضايا حول الأزمات في مجال الصحة العامة، كنا نفتقد ما أسميه قضايا على مستوى الأنواع، لأنها كنوع، بإمكانها في الواقع أن تتسبب في غرقِنا.
    Ich gründete also ein Unternehmen, das aufzeigt, was Dinge im Gesundheitswesen kosten. TED اتضح أن عملي المُقبل سيكون تأسيس شركة تُخبر الناس عن تكلفة الأشياء في المنظومة الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus