"im inneren" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالداخل
        
    • من الداخل
        
    • بداخل
        
    • داخل
        
    • في الداخل
        
    • بداخلها
        
    • داخلك
        
    • الداخلي
        
    • في أعماقك
        
    • في الدائرة
        
    • داخلياً
        
    • الداخلى
        
    Eine weitere seltsame Eigenschaft ist, dass sie absolut ohne Viskosität oder Reibung fließt. Wenn Sie also den Deckel von der Flasche nehmen, bleibt sie nicht im Inneren. TED خاصيه غريبه اخرى هي انه يطفو بلا لزوجه او احتكاك، لذلك اذا كنت على وشك ان تفتح غطاء الزجاجه فانها لن تبقى بالداخل
    Draußen ist nichts zu sehen, aber... Wir konnten noch nicht feststellen, was sich im Inneren befindet. Open Subtitles لايوجد بالخارج ولكن لم نستطع أن نعرف ما بالداخل
    Und was ich heute tun werde ist, Ihnen ein bißchen mehr davon zu erzählen, wie sie im Inneren funktoniert. TED وما سأفعله اليوم هو إخباركم المزيد حول كيفية عملها من الداخل.
    Es war im Inneren größer... Ich weiß nicht! Was weiß ich schon über Raumschiffe? Open Subtitles كانت أكبر من الداخل ، لا أعرف ما الذى أعرفه عن سفن الفضاء ؟
    im Inneren des Schreins von Shikoku wurden immer wieder Treffen abgehalten. Open Subtitles بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد
    Früher füllten Rechenmaschinen diesen ganzen Raum, und man arbeitete tatsächlich im Inneren des Computers. TED في السابق، عندما كانت الحواسيب تملأ كل الغرفة، وأعتاد الناس للعمل داخل الحواسيب.
    Folgt man den besten Strategien, enstehen im Inneren solche Musiker-Hilfsnetzwerke, während gleichzeitig Musik nach außen exportiert wird. TED أقوى الاستراتيجيات سوف تبني دعمًا مجتمعيًا مثل هذا للموسيقى في الداخل بينما تُصدر أيضًا الموسيقى إلى الخارج.
    Schlussendlich bildeten sich große, dichte Gaskugeln, die unter ihrer eigenen Schwerkraft zusammenschrumpften und sich infolgedessen im Inneren aufheizten. TED في آخر الأمر، تكوَّنت كُرات غازية عالية الكثافة، مُنكمشة بفعل قوة جاذبيتها والحرارة التي بداخلها.
    Aber im Inneren muss es so etwas wie das schwerste Gestein überhaupt geben. Open Subtitles بالضبط ، لكن بالداخل لا بد أن يكون هناك شئ وزن الصخرة الأثقل فى الوجود
    Die kleineren Steine im Inneren sind wesentlich reiner. Open Subtitles القطع الصغيرة المدفونة بالداخل هي أكثر نقاءاً
    Jemand im Inneren hat das Protokoll der Beseitigungsanlage verändert. Open Subtitles شخصا ما بالداخل قام بالتخلص من سجل الإنهاء
    Die gute Neuigkeit ist, im Inneren sind keine Kameras. Open Subtitles البشرى هي أنّه بالداخل هنا، لا توجد آلات تصوير
    - Pelzige Haut, Stein im Inneren, werd sauer. - Okay, lächeln. Open Subtitles جلد فروي وقاسية من الداخل ومتباهية - حسنا إبتسامة -
    Weißt du, Charlie ist vielleicht nach Außen stachelig, aber im Inneren ist er weich und zart. Open Subtitles تعلمين، تشارلي من الممكن أن يكون عابس وقاسي من الظاهرن ولكن من الداخل هو حنون ولزج
    Oh, genau so reizend im Inneren! Schlüsselfertig, hoffe ich. Open Subtitles إنه جذاب من الداخل أيضاً، آمل أنه جاهز للاستعمال
    Also versteckt sich nichts im Inneren des gigantischen deutschen Schokoladenkuchen? Frag Abed. Open Subtitles إذا لا يوجد شيء مختبئ بداخل كعكة الشوكولاته الألمانية العملاقة ؟
    Die Strahlung musste also von etwas tief im Inneren der Atome der Elemente ausgehen. TED وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر.
    Was immer da gebrannt hat, es brach im Inneren des Wagens aus. - Vielleicht Stickstoff. Open Subtitles أيا كان سبب إشتعال النار فهو بدأ من داخل السيارة ربما يكون النيتروجين ؟
    i) wenn die Güter im Inneren des Containers oder Fahrzeugs weder vom Beförderer noch von einer ausführenden Partei tatsächlich besichtigt worden sind, und UN '1` لم يكن الناقل أو الطرف المنفذ قد تفقد فعليا البضائع الموجودة داخل تلك الحاوية أو العربة؛
    Doch so etwas verrät uns natürlich nicht viel darüber, was im Inneren wirklich vor sich geht. TED وبالطبع هذا النمط من الأمور لا يخبرنا بالكثير عن ما يحدث في الداخل.
    Ziemlich viel zu verdauen, was? Winziges Häuschen, großer Raum im Inneren? Open Subtitles أعرف أن هذا كثير على أن تستوعبه كابينة صغيرة بداخلها مساحة هائلة
    Dich im Inneren zerreißt. Open Subtitles هو الشئ الذي تريد أن تبلعه ويمزقك من داخلك
    Der Untergrund im Inneren wurde als Labyrinth gebaut. Open Subtitles المكان الداخلي بُنِى لِكي يَكُونَ مشوّشَ
    Aber tief im Inneren willst du nicht wirklich mich... weil ich nicht er bin. Open Subtitles .. لكنكِ لا تريدينني حقًا في أعماقك لأني لست هو
    Jedermann wird sehen, dass du im Inneren Kreis willkommen bist und das will ich nicht auf's Spiel setzen. Open Subtitles الجميع سوف يـُـشاهد كيف سيتـُـم الترحيب بكِ في الدائرة المغلقة ولا أريد أن أفـُـسد هذا الأمر
    Und erst als er 19 Jahre alt wurde, bekam er genügend medizinische Probleme, tatsächlich davon, weil er innerlich menstruierte, dass die Ärzte herausfanden, dass er im Inneren weiblich war. TED وفقط عندما وصل الى سن التاسعة عشر بدأ يعاني من مشاكل طبية كافية من تغيرات فيزيائية داخلية ، التى إكتشفها الأطباء ، في الواقع ، كان أنثى داخلياً .
    Um nun zu überleben, müssen wir unseren gefährlichsten Widersacher bekämpfen... den Feind im Inneren. Open Subtitles الان لكى ننجو يجب ان نقاتل اهم اعدائنا العدو الداخلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus