Ohne einen kühnen Durchbruch im Jahr 2005, der den Grundstein für rasche Fortschritte in den kommenden Jahren legt, werden wir die Vorgaben verfehlen. | UN | فبدون تحقيق إنجاز جريء في عام 2005 يمهد السبيل نحو تحقيق تقدم سريع في الأعوام المقبلة لن نصل إلى هذه الغايات. |
Die Hauptabteilung veranstaltete im Jahr 2003 Arbeitstagungen zu Gunsten des Aufbaus einzelstaatlicher statistischer Kapazitäten. | UN | وقامت الإدارة بتنظيم حلقات عمل في عام 2003 بشأن بناء القدرات الإحصائية الوطنية. |
Während wir im Moment ungefähr zwischen sechs und sieben Milliarden Menschen sind, werden wir auf ungefähr neun Milliarden im Jahr 2050 wachsen. | TED | حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050. |
im Jahr 2003 begann die Kampagne, in Zusammenarbeit mit zivilgesellschaftlichen Netzwerken nationale Kampagnen in Entwicklungsländern zu unterstützen. | UN | وفي عام 2003، بدأت الحملة بتأييد الحملات الوطنية في البلدان النامية، بالتعاون مع شبكات المجتمع المدني. |
Das "South Bronx Greenway" war im Jahr 2006 auch nur eine Zeichnung auf dem Bühnenhintergund. | TED | جنوب برونكس جرينواي كان أيضا مجرد رسم على المسرح مرة أخرى في عام 2006. |
Sehen Sie sich diese Spitze im Jahr 1966 an für eine richtungsweisende Sendung. | TED | انظروا الى هذا الارتفاع في الشاشة في عام 1966 إلى عرض الريادة. |
aber auch zum Versorgen von Wunden und andere Dinge. Die Straßenlaternen im Jahr 1742 | TED | وايضاً تضميد الجراح وأشياء أخرى وفي الواقع, كانت اضواء الشوارع في عام 1742 |
im Jahr 1966 investierte die USA etwa 0,5 % des Bruttoinlandproduktes in das Apollo Programm. | TED | في عام 1966، استثمرت الولايات الأمريكية حوالي نصف إجمالي الناتج المحلي في برنامج أبولو. |
im Jahr 1130 hatte Geoffrey von Monmouth, Mitglied des niederen Klerus, große Ambitionen. | TED | في عام 1130، كان جيفري أوف مونماوث رجل دين بسيط بطموحات عالية. |
Nach dem Ausbruch der Französischen Revolution im Jahr 1789 wurde Europa ins Chaos gestürzt. | TED | بعد اندلاع الثورة الفرنسية في عام 1789، وجدت أوروبا نفسها في فوضى عارمة. |
im Jahr 1932 bat die Bank von Frankreich die Vereinigten Staaten, ihre Dollarbestände in Gold umzuwandeln. | TED | في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب. |
Von 44 Milliarden Dollar im Jahr 1997 auf 92 Milliarden Dollar im Jahr 2002. | Open Subtitles | من 44 مليار دولار في عام 1997 إلى 92 مليار في عام 2002 |
Ein Dollar aus dem Jahr 1913 entspricht dem Wert von 21,60 Dollar im Jahr 2007. | Open Subtitles | دولار واحد في عام 1913 يلزمه 21.60 دولار في عام 2007 ليساويه في القيمة |
Wir sind mitten in der Luft aus dem Flugzeug verschwunden ... und landeten im Jahr 1977. | Open Subtitles | لقد اختفينـا من علـى متن طائـرة في السمـاء و انتهـى بنـا الأمـر في عام 1977 |
Er ist im Jahr der Ratte geboren. Ich habe das in einem China-Restaurant gelernt. | Open Subtitles | لقد ولد في عام الفأر علي ما أعتقد تعلمت هذا من مطعم صيني |
Ich arbeite sieben Stunden am Tag, fünf Tage in der Woche und 13 Mondzyklen im Jahr. | Open Subtitles | أنا اعمل سبع ساعات يوميا، خمسة ايام في الأسبوع، ثلاثة عشر دورات للقمر في عام |
im Jahr 2002 starb Linda an den Folgen eines Autounfalls. Sie wurde 53 Jahre alt. | Open Subtitles | في عام 2002 ماتت ليندا متأثرة بإصاباتها في حادث سيارة وكان عمرها 53 عام |
im Jahr 2003 wurden diese Kurse auf die Regionalebene ausgedehnt. | UN | وفي عام 2003، تم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل المستوى الإقليمي. |
Es ist gleichbedeutend mit der Explosion von 400.000 Hiroshima-Bomben pro Tag, 365 Tage im Jahr. | TED | إنها تعادل تفجير 400,000 قنبلة هيروشيما نووية كل يوم لمدة 365 يوما في السنة. |
Ich bin nicht du, ich komme nicht aus mit ein paar Hochgebirgs-Ficks, ein-, zweimal im Jahr. | Open Subtitles | و أنا لست أنت و لا أستطيع أن أفعلها مرة أو مرتين فقط خلال عام |
betonend, dass die Konferenz zu Beginn ihrer Tagung im Jahr 2005 dringend ihre Sacharbeit aufnehmen muss, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الفنية في بداية دورته لعام 2005، |
Denken Sie an den Moment im Jahr 1902, als der grausame Bär zu einem Teddybären wurde. | TED | لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي. |
Unser Model ergab ein weltweites Defizit von 214 Billionen Kalorien im Jahr 2027. | TED | اكتشفنا أن العالم سيعاني نقص 214 تريليون سعر حراري بحلول عام 2027. |
kann mehr als 60- bis 80 000 Dollar im Jahr kosten. | TED | أن تكلف ما يزيد على ستين ألف إلى ثمانين ألف دولارا بالسنة. |
Ja, Bücher, von denen vielleicht 100 oder 1.000 Ausgaben im Jahr verkauft werden. | TED | حسناً، عن الكتب التي ربما تبيع 100 نسخة سنوياً، 1000 نسخة سنوياً. |
Einmal im Jahr, in der Nacht seines Todestages, geht er auf dieser Straße um. | Open Subtitles | توقف فحسب , يوم واحد كل عام , في ذكرى موته يسكن الطريق |
Und das eine Arbeit für ihr Spezialpuzzle im Jahr 2007. | TED | وهذا العمل خاص لاحجيتهم الخاصة بعام 2007 |
Aber Weihnachten ist doch nur einmal im Jahr. Kommen Sie doch mit. | Open Subtitles | إن الكريسماس يجئ مرة واحدة فى السنة ، ماذا عن الإنضمام إلى |
Tatsächlich war im Jahr 1500 der durchschnittliche Chinese reicher als der durchschnittliche Nord-Amerikaner. | TED | فى الواقع , فى عام 1500، ففي المتوسط كان الصيني أغنى من الأمريكي الشمالي. |
Du hast eine Frau und 0,5 Kinder, 200.000 im Jahr... und das war's. Mehr ist nicht drin. | Open Subtitles | حصلت على زوجة في ذلك الوقت , خمس أطفال، 200 كي في السّنة هذا هو ذلك العرض الكامل |
Dieser Gentleman macht nur eine Party im Jahr, aber die hat's in sich. | Open Subtitles | الشخص هذا انه بالثانية و العشرون و يخرج بخفاء لمرة فقط بالعام... |