Der war beim Einsatz in Falludja im Juli dabei. Mit Mendocino und Shirley. | Open Subtitles | لقد كان في الفلوجة في يوليو لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي |
Da sie im Juli Geburtstag hat, ist sie Krebs... eine Krabbe. | Open Subtitles | بما أن عيد ميلادها في يوليو انها سرطان .. البحر |
im Juli 2011, stießen zwei [undeutlich] Züge zusammen in Wenzhou, einer Stadt im Süden. | TED | في يوليو 2011 , تصادم قطاران, في ونزهو , مدينة جنوبية. |
Ich kam 1911 in Kingsbridge, New York, zur Welt! im Juli 1955 kam ich hierher! | Open Subtitles | لقد ولدت عام 1911 كينس بريدج بنيو يورك وأتيت هنا فى يوليو 1955 |
An einem Freitagabend im Juli war die Praxis ein Jahr alt. | TED | وجاءت لحظة فارقة في حياتي مساء جمعة في شهر يوليو. |
Er wurde im Juli letzten Jahres wegen Besitzes von Heroin verhaftet. | Open Subtitles | كان قد قبض على نجم الروك في تموز من العام الماضي لحيازتة الهيروين |
Im letzen Juni kam ich aus Amerika zurück, trat zur Wahl im Juli an und gewann. | TED | "ـ لذا في يوليو الماضي-- أنتقلت من أمريكا في يونيو، نزلت الإنتخابات في يوليو وفزت |
Für eine Woche im Juli wurde aus Twitter eine echte afrikanische Bar. | TED | لذلك ولفترة أسبوع في يوليو أصبح موقع تويتر حانة أفريقية. |
im Juli 1911 brach ein 35-jähriger Professor und Yale-Absolvent mit seinem Team von seinem Regenwaldlager auf. | TED | في يوليو 1911، انطلق أحد خريجي جامعة ييل ذو 35 عاما، وهو أيضا بروفسور، من مخيمه في الغابة المطيرة رفقة فريقه. |
Also Model 3 soll ungefähr im Juli auf den Markt kommen. | TED | "'طراز 3" من المفترض أن يتم إطلاقه في يوليو تقريبًا. |
EM: Ja, es sieht ganz so aus, dass wir die Produktion im Juli starten können. | TED | أجل، يبدو من المناسب جدًا أن نبدأ انتاجه في يوليو. |
Das ist der letzte Eintrag ins Betriebsbuch, als die Rechenmaschine im Juli 1958 heruntergefahren wurde. | TED | هذا آخر مدخل في المدونة حين أطفئت الآلة في يوليو 1958 |
Und es wird haargenau im Jahre 2048 stattfinden im späten Sommer, im Juli, noch genauer am 27. | TED | وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو. |
Angeblich will Montel im Juli gegen Jimmy Stubbs antreten. | Open Subtitles | سوف يتقاتل بريسكو مونتيل وجيمى ستوبس فى يوليو |
Zunächst haben wir Larry Silverstein, der Mann der das World Trade Center im Juli 2001 gekauft hat. | Open Subtitles | أولا، لدينا لارى سيلفرشتين، الرجل الذى إشترى مركز التجارة العالمي فى يوليو 2001 |
Und im Juli 2010... hat das Europäische Parlament diese Regulierungen verordnet. | Open Subtitles | و فى يوليو 2010 قام البرلمان الأوربى بسن هذه التنظيمات الصارمة |
Ich habe das nie verstanden, denn jeder weiß, wenn man Landwirtschaft betreibt, baut man nicht im Juli oder August an. | TED | لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس. |
Jedes Jahr im Juli, wenn die Hitze unerträglich wurde... schickten sie ihre Frauen und Kinder den Sommer über fort. | Open Subtitles | في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف |
Und du darfst mir nochmal danken, wenn wir es im Juli zu unserem richtigen Hochzeitstag wiederholen. | Open Subtitles | ويمكنك أن تشكرينني عندما نعود الى هنا في شهر يوليو للذكرى السنوية الحقيقية |
Im Juli 2000 erließ das Flüchtlingsamt einen Beitragsappell für die Deckung der Bedürfnisse der Rückkehrer. | UN | ووجهت المفوضية نداء في تموز/يوليه 2000 يدعو إلى تلبية احتياجات العائدين. |
Das war im Juli 2015. Zwei Monate zuvor hatte ich bei einem Motorradunfall fast einen Fuß verloren. | TED | حدث هذا في شهر تموز من عام 2015، وبعد شهرين تقريباً منذ كدت أن أفقد قدمي في حادث دراجة نارية خطير. |
Im Juni in Rom, im Juli in Washington. | Open Subtitles | يونيو , أنت في روما ويوليو , فى واشنطن |
Das Jahr 2015 wird für die Bemühungen, ein globales Finanzsystem zu schaffen, das nicht zum Klimaruin, sondern zur Klimasicherheit beiträgt, ein Wendepunkt sein. im Juli treffen sich die Regierungen aus aller Welt in Addis Abeba, um ein neues Rahmenwerk für das globale Finanzwesen aufzustellen. | News-Commentary | وسوف يكون عام 2015 نقطة تحول في الجهود الرامية إلى إنشاء نظام مالي عالمي يساهم في تعزيز سلامة المناخ وليس تخريب المناخ. ففي يوليو/تموز تجتمع حكومات العالم في أديس أبابا لوضع إطار جديد للتمويل العالمي. |