im nächsten Jahr werden wir das sechzigjährige Bestehen der Vereinten Nationen feiern. | UN | 297- وسنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. | News-Commentary | نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم. |
Du spielst deinen jetzigen Vertrag zu Ende und im nächsten Jahr bist du frei. | Open Subtitles | وستلعب للحصول على عقدك الثمين، وستكون بدون وكيل في العام القادم |
Und im nächsten Jahr kommen sie natürlich in Horden zurück. | TED | ثم بالطبع في السنة التالية يعود بسرعة. |
(Gelächter) Basierend auf diesem Erfolg, im nächsten Jahr gingen wir das genaue mechanische Design an beginnend bei der Bewegungslehre. | TED | (ضحك) وبناءا على هذا النجاح .. في السنة التالية قمنا بصنع نموذج ميكانيكي أكثر ملائمة معتمدين على علم الحركة المجردة |
Es ist auch der Grund weshalb wir im Frühjahr abschätzen müssen, welche drei Stränge im nächsten Jahr vorherrschend sein werden, die in einen einzigen Impfstoff packen und für den Herbst schnell in Produktion geben müssen. | TED | و لذلك أيضا, في الربيع, يجب أن نتوقع بشكل دقيق أيّ ثلاث سلالات من الفيروس ستنتشر في العام المقبل, و نضعها جميعا في لقاح واحد و نبدأ في إنتاجه ليتوافر في الخريف. |
Sie brauchen sie doch noch im nächsten Jahr. | Open Subtitles | لدينا للحفاظ على ما يكفي من الغزلان بالنسبة لهم لتناول الطعام في العام المقبل. |
Ich mach dir das Leben im nächsten Jahr zur Hölle! | Open Subtitles | سوف أجعل السنة القادمة من حياتك جحيما مقيما |
Dann könnten sie im nächsten Jahr kein Korn verkaufen und keinen Lohn zahlen. Ich weiß nicht viel über den Süden. | Open Subtitles | حينها لن يكون لديهم أي ذرة لبيعها ولا أجور لدفعها في العام القادم. |
Und im nächsten Jahr gab es keine Feier, für niemanden. | Open Subtitles | لكنّي لم أقم حفلة في العام القادم لم يحتفل أحد |
im nächsten Jahr fangen wir wieder von vorn an. | TED | ثم في العام القادم نعيد الكرَّة. |
im nächsten Jahr herrschte Dürre. | Open Subtitles | في العام القادم ، اصابنا الجفاف |
Gegenwärtig bekommt unser Institut laufende finanzielle Unterstützung der National Institutes of Health (im Rahmen eines Forschungsprogramms mit Novartis), um diese neuen synthetischen DNA-Werkzeuge vielleicht versuchsweise dazu einsetzen zu können um einen Grippe-Impfstoff herzustellen, den Sie schon möglicherweise im nächsten Jahr verabreicht bekommen. | TED | عندنا في المؤسسة، تمويل مستمر، الآن، من NIH في برنامج مع Novartis لمحاولة استخدام ادوات الـ DNA الصناعية الجديدية ربما لصنع لقاح للانفلونزا التي قد تصاب بها في العام القادم. |
Auch Gewerkschaften des öffentlichen Dienstes können, wenngleich nur indirekt, die Wettbewerbsfähigkeit eines Landes auf den globalen Märkten einschränken. In den letzen Jahren haben sich auch diese Gewerkschaften in Deutschland kooperativ gezeigt, obwohl eine gewisse Sorge herrscht, dass die großen Tarifverhandlungen im nächsten Jahr schwierig werden könnten. | News-Commentary | تستطيع نقابات القطاع العام أيضاً أن تؤثر على مدى قدرة أي دولة على المنافسة في الأسواق العالمية، ولو على نحو غير مباشر. وفي السنوات الأخيرة أظهرت هذه النقابات أيضاً قدراً كبيراً من التعاون في ألمانيا، على الرغم من بعض المخاوف بشأن صعوبة المفاوضات الخاصة بالأجور في العام القادم. |
Bobby Bonds, im nächsten Jahr, 189 Strike-Outs. | Open Subtitles | في السنة التالية لعب 189 مرة |
im nächsten Jahr marschieren sie vorwärts und stellen Qube vor, das erste interaktive Kabel-TV-System, und die New York Times kündigt an, dass jetzt die Telekommunikation in das Zuhause einzieht, dass Konvergenz, dass großartige Dinge geschehen. | TED | في السنة التالية تقدموا بخطوة أخرى وقدموا جهاز Qube، أول جهاز بث تلفزيوني تفاعلي عن طريق الأسلاك من نوعه، وعلقت صحيفة النيويورك تايمز كالتالي: عندما بدأت وسائل الإتصالات بالوصول الى المنازل، وبدأ التكامل ، كانت الكثير من الأشياء الرائعة تحدث. |
im nächsten Jahr untersuchen wir das menschliche Herz. Es ist viel zerbrechlicher als dein eigenes. | Open Subtitles | في العام المقبل سنختبر قلب الآدميين |
Ich werde dich nicht befördern. Versuch es im nächsten Jahr. | Open Subtitles | لن أقوم بترقيتك، حاول في العام المقبل. |
Ich werde dich nicht befördern. Versuch es im nächsten Jahr. | Open Subtitles | لن أقوم بترقيتك، حاول في العام المقبل. |
..angenommen, dass diese Trends sich im nächsten Jahr fortsetzen. | Open Subtitles | الآن، الذي يفترض هذه الإتّجاهات إستمرّ حسنا إلى السنة القادمة. |