"im programm" - Traduction Allemand en Arabe

    • في البرنامج
        
    • برنامج
        
    • داخل البرنامج
        
    • ضمن البرنامج
        
    • فى البرنامج
        
    Und als ich im Programm war, haben wir uns gegenseitig eine Hand gereicht. Open Subtitles وعندما كنت في البرنامج, كنّا نساعد بعضنا البعض
    Das Kind mit dem roten Band war im Programm vor zwei Jahren -- Er ist jetzt ein Lehrer. TED الطفل ذو الشريط الاحمر كان في البرنامج منذ عامين مضت -- الان هو مدرب.
    Es gibt Fangmechanismen im Programm, die das verhindern. Open Subtitles هناك آليات الصيد في البرنامج لمنع ذلك
    Nach vielen Interviews wurde ich im Programm mit einem Vollstipendium angenommen. TED بعد عدة جولات من المقابلات، دخلت برنامج الزمالة بمنحة كاملة.
    Aber er hat eine gefunden, die im Programm noch aktiv ist. Open Subtitles لكن وجدتُ موجة لا تزال نشطة في داخل البرنامج.
    Denn ich war nicht im Programm. Open Subtitles لأنني لم أكن ضمن البرنامج
    Er war für Kürzungen im Programm verantwortlich. Open Subtitles لقد كان يقود عملية تخفيض الإنتاج فى البرنامج
    - in denen eine Schule im Programm ist. Open Subtitles بمدرسة واحدة علي الأقل في البرنامج - هذا جيد -
    Wir sind jetzt im Programm. - Kein zurück mehr. Open Subtitles نعم, نحن في البرنامج الآن.
    Also kam James Miller jeden Tag zur Arbeit und sah zu, wie Menschen im Programm geheilt wurden, während seine Stiefmutter starb. Open Subtitles فجاء (جايمس ميلر) إلى العمل يومياً وشاهد الناس في البرنامج يتعافون بينما زوجة والده تحتضر
    Aber Sie sind nicht im Programm. Open Subtitles لكنك لن تُدرجي في البرنامج.
    Aber so fängt es an. - Nicht? Genau wie im Programm. Open Subtitles -مثلما حدث في البرنامج .
    Und zweitens... wenn Sie meine Akte gelesen hätten dann wüssten Sie das ich im Programm war. Open Subtitles وثانياًً لو أنك قمت بقراءة ملفي .. لرأيت أنني كنت في برنامج التوقف عن الكحول
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass das Hoheitsgebiet an einer Vollmitgliedschaft im Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle interessiert ist, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح اهتمام الإقليم بالانضمام إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كمشترك كامل الأهلية،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass das Hoheitsgebiet an einer Vollmitgliedschaft im Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle interessiert ist, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح اهتمام الإقليم بالانضمام إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كمشترك كامل الأهلية،
    Der Rechner hat Z-Wellen der Astraeus-Crew verfolgt. Er fand eine, die im Programm noch aktiv ist. Open Subtitles كان الحاسوب يتتبّع أمواج "زيتا" للطاقم، لكن وجدتُ واحدة ما زالت نشطة داخل البرنامج.
    Tief im Programm bis zu einer verpatzten Mission vor einigen Jahren in Kairo. Open Subtitles ضمن البرنامج حتى فشل عملية في (القاهرة) قبل بضع سنوات.
    Es wird zu unserer Entscheidung beitragen, ob wir dich im Programm behalten wollen oder nicht. Open Subtitles سوف يساعدنا على معرفة إذا كُنا سنبقيك فى البرنامج أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus