· Das Referendum im Südsudan pünktlich abzuhalten und die Ergebnisse vollständig zu respektieren und umzusetzen. | News-Commentary | · إجراء الاستفتاء في جنوب السودان في الوقت المحدد واحترام النتائج وتنفيذها بشكل كامل؛ |
Ich verbrachte eine Woche mit Viehzüchtern in einer Dinka-Siedlung am Ufer des Nil im Südsudan. | TED | قضيت حوالي أسبوع في مخيم دينكا للماشية. على ضفاف النيل في جنوب السودان. |
Rebellentaktik im Südsudan. | Open Subtitles | وتكتيكات المتمردين في جنوب السودان |
im Südsudan gab es in einem anderen Bürgerkrieg einen ähnlichen Einsatz des Aushungerns als ein Mittel des Völkermords. | TED | في جنوب السودان، شهدت حرب أهلية أخرى مماثلة استخدام التجويع كوسيلة من وسائل الإبادة الجماعية. |
Schwarzafrika und hier vor allem die Ostafrikanische Gemeinschaft kann sich keine andere Lösung als eine Sezession vorstellen. Für die Mitglieder der Gemeinschaft ist dies eine Frage der Entkolonialisierung, wurden doch die Menschen im Südsudan über Jahrhunderte von den Arabern versklavt, entmenschlicht und gedemütigt. | News-Commentary | أما أفريقيا السوداء، وبخاصة بلدان منظمة شرق أفريقيا، فإنها عاجزة عن التفكير في أي حل غير الانفصال. وبالنسبة لأعضاء منظمة شرق أفريقيا فإن المسألة ترتبط بالتخلص من الاستعمار، فهم يرون أن شعب جنوب السودان كان مستعبدا ومهاناً لقرون على أيدي العرب. |
Es gibt keine Zeit zu verlieren. Am 9. Januar 2011 werden die Menschen im Südsudan für die Unabhängigkeit vom Norden stimmen, dabei drei Viertel der bekannten Ölreserven des Landes mitnehmen und Millionen von Zivilisten direkt den Gefahren des Krieges aussetzen. | News-Commentary | إننا الآن لا نملك ترف إهدار الوقت. ففي التاسع من يناير/كانون الثاني 2011، سوف يذهب سكان جنوب السودان إلى صناديق الاقتراع للتصويت على الاستقلال عن الشمال، وهذا يعني استحواذهم على ثلاثة أرباع الاحتياطيات المعروفة من النفط في البلاد، وتعريض الملايين من المدنين لخطر الحرب الأهلية. |
Derzeit fördern die japanischen Streitkräfte unter der Fahne der dortigen UN-Mission den Frieden im Südsudan – Seite an Seite mit Einheiten aus Kambodscha, der Mongolei, Bangladesch, Indien, Nepal, der Republik Korea und China sowie mit vielen zivilen UN-Mitarbeitern und Angehörigen von Nichtregierungsorganisationen aus verschiedenen Ländern. Sie alle sind unsere Partner bei der Unterstützung des Nationbuilding-Prozesses im Südsudan. | News-Commentary | وهذا الإصلاح بالغ الأهمية. فالآن تعمل قوات الدفاع عن الذات اليابانية على تعزيز السلام في جنوب السودان، تحت راية بعثة الأمم المتحدة هناك، جنباً إلى جنب مع وحدات من كمبوديا ومنغوليا وبنجلاديش والهند ونيبال وجمهورية كوريا والصين، فضلاً عن العديد من موظفي الأمم المتحدة المدنيين والأفراد العاملين في منظمات غير حكومية من بلدان عديدة، وكلهم شركاء معنا في تقييم عملية بناء الدولة في جنوب السودان. |
Am 9. Januar 2011 werden die Menschen im Südsudan in einem Referendum entscheiden, ob sie weiter Teil eines vereinten Sudans sein oder einen unabhängigen Staat bilden werden. Falls sie sich für Letzteres entscheiden, entsteht am 9. Juli 2011 dieser neue Staat. | News-Commentary | ففي التاسع من يناير/كانون الثاني من عام 2011، يذهب شعب جنوب السودان إلى صناديق الاقتراع للإدلاء بصوته في الاستفتاء الذي ستقرر نتيجته ما إذا كان الجنوب سوف يظل جزءاً من السودان الموحد أو يؤسس دولة جديدة مستقلة. وإذا اختار الجنوب الخيار الثاني فإن الدولة الجديدة سوف تظهر إلى الوجود في التاسع من يوليو/تموز من عام 2011. |
(Gelächter) "im Südsudan gibt es bedürftigere Menschen als Sie." | TED | (ضحك) "هناكٌ أُناسٌ في جنوب السودانِ في حاجةٍ ملحّةٍ للطعامِ أكثرَ منكَ بكثير!" |
- Und all das geschah im Südsudan? | Open Subtitles | وهذا كله حدث في جنوب السودان؟ |
Dann war da Constant Dedo, Polioberater der Weltgesundheitsorganisation in Nigeria und seit fast einem Jahrzehnt im Südsudan, in Pakistan, Nigeria und Afghanistan tätig. Constants Geschichte ist eine von echter Hingabe für die Ausrottung der Kinderlähmung. | News-Commentary | ثم هناك "كونستانت ديدو"، مستشار شلل الأطفال لدى منظمة الصحة العالمية في نيجيريا، والذي عمل طوال عشر سنوات تقريباً في جنوب السودان، وباكستان، ونيجيريا، وأفغانستان. إن قصة "كونستانت" عامرة بالتفاني والإخلاص الصادق لاستئصال شلل الأطفال. وأثناء إقامته بباكستان أصيب "كونستانت" بطلق ناري واستلزم إنقاذ حياته إجراء عملية جراحية كبرى، ولكنه لا يزال رغم ذلك مستمراً في عمله. |