im Vergleich dazu steht die Summe von nur 2,6 Mrd. für geplante Straftaten, Finanzbetrug, öffentliche Korruption und andere Aktivitäten der organisierten Kriminalität. | TED | مقارنة مع فقط 2.6 مليار دولار شاملة الجريمة المنظمة الاحتيال المالي، الفساد العام وكل الأنواع الأخرى من اللأنشطة الإجرامية الاعتيادية |
Und wenn du vielleicht glaubst, dass Joe sauer ist, dann ist das nichts im Vergleich dazu, wie sauer ich bin, weil ich mit dem zusammenarbeiten musste. | Open Subtitles | أن كنت تظن أن جو مستاء فليس شيئا مقارنة بي . لوضعي بنفس الغرفة مع هذا الوغد |
Egal, was sie den Menschen antun werden, es ist nichts im Vergleich dazu, was Verräter wie uns erwartet. | Open Subtitles | أيا يكن ما ينوون فعله للبشر فهو لاشيء مقارنة بما سيفعلونه بي و بك |
im Vergleich dazu ist Sex irgendwie zweitrangig, glaubt ihr nicht? | Open Subtitles | الجنس تتضاءل إلى حد ما في المقارنة ألا تعتقدون ؟ |
Die Kosten, die Konsequenzen scheinen im Vergleich dazu machbar zu sein. | Open Subtitles | التكاليف، العواقب، كل ذلك يبدو ممكن للتحكم فيها في المقارنة. انا أعلم |
Hier drin verdiene ich nur Peanuts... im Vergleich dazu, was du mir schuldest, wenn ich rauskomme. | Open Subtitles | ... هنا لا أكسب شيئا تقريبا بالمقارنة مع ما أنت مدين به لي... عندما أخرج |
Man kann nicht leugnen, unser inneres Sanitär- geschäft ist im Vergleich dazu Schwerstarbeit. | Open Subtitles | لاتستطيعين إنكار أنه بالمقارنة سباكتنا الداخلية هي صيانة عالية جداً |
im Vergleich dazu ist Monte Carlo nur einen Löwensprung entfernt! | Open Subtitles | مقارنة بهذا فإن مونت كارلو هي مجرد وثبة على قدم واحدة , ثم قفزة ثم نسبح بعيدا |
Es war okay, im Vergleich dazu, die Beerdigung zu beobachten. | Open Subtitles | لقد كان لابأس , مقارنة بمشاهدة مراسم الجنازة |
Was auch immer Ihnen passiert ist, ist nichts im Vergleich dazu, was ich mit dem anderen machen werde. | Open Subtitles | أياً كان ما حصل لك لا شيء مقارنة بما سأفعله بالرجل الآخر |
Setauket ist ein verschlafenes Nest im Vergleich dazu. | Open Subtitles | حسنا ستوكيت منطقة هادئة مقارنة بما تنوي فعله |
Euer Hexer ist gar nichts im Vergleich dazu. | Open Subtitles | ساحرك أصبح لا شيء مقارنة بما كان عليه. |
Nein, im Vergleich dazu ist es wie in den Sommerferien in Cancün, mein Lieber. | Open Subtitles | كلاّ , بل هو كقضاء عطلة في "كانكون" مقارنة بالإصلاحيّة |
Das ist nichts im Vergleich dazu, dass ein Sohn seinen Vater und eine Frau ihren Mann verlor. | Open Subtitles | مقارنة خاطئة... لخسارة ابن لأبيه... ، زوجة لزوجها |
Alles scheint so klein im Vergleich dazu. | Open Subtitles | كل شيء يبدو صعيراً في المقارنة |
Mein Abitur war im Vergleich dazu ein Witz. | Open Subtitles | مستوياتي كانت مزحة في المقارنة |
Glauben Sie ja nicht, dass Sie wegen Ihrer gemeinsamen Vergangenheit auch nur ansatzweise verstehen können, was unsere Ehe bedeutet oder wie unwichtig Sie im Vergleich dazu sind. | Open Subtitles | لا تخلط بين أي تاريخ تشاركتماه مع فَهمك البسيط لزواجنا، أو إنعدام أهميتك بالمقارنة معه. |
Aber das ist nichts im Vergleich dazu, ein Theaterstück zu erfinden, es zu schreiben, Regie zu führen und zu produzieren, um damit das Vermögen eurer Eltern zu stehlen. | Open Subtitles | لكنه سهل للغاية بالمقارنة مع تصور وتأليف وإخراج وإنتاج وتأدية عرض مسرحي لغاية سرقة ثروة والديهم المتوفيين. |