"im vordergrund" - Traduction Allemand en Arabe

    • في المقدمة
        
    • في مقدمة
        
    • في الأمام
        
    • في خلفية الصورة
        
    wenn er sich nicht tarnen und die Farbe und Struktur seiner Haut ändern könnte. Hier sind einige Algen im Vordergrund. TED إذا لم تتمكن من إستخدام التمويه استخدم جلدك لتغيير اللون والنسيج هنا بعض الطحالب في المقدمة
    Diese grünen Dinger im Vordergrund sind Mangos. TED تلك الأشياء الخضراء في المقدمة هي عبارة عن مانجو.
    Wenn man Leute in eine Reihe packt, dann sehen die im Hintergrund kleiner aus als die im Vordergrund – aber nicht in der Welt des Glamours. TED وعندما تجمع الناس في صفوف الشخص في الخلف يظهر أصغر من الشخص في المقدمة لكن ليس في عالم الانبهار
    Und im Vordergrund dieses Bilds können Sie eines der letzten Gebiete sehen, auf dem es Verweigerer gab. TED ويمكنكم أن تروا في مقدمة هذه الصورة انه اخر منطقة صامدة
    Die Stimmen der direkt Betroffenen standen im Vordergrund, nicht die Stimmen von Journalisten oder Kommentatoren in sozialen Medien. TED كانت أصوات هؤلاء المتأثرين مباشرةً في مقدمة القصة -- لا أصوات الصحفيين والمعلقين في وسائل التواصل الاجتماعي.
    im Vordergrund sieht man die anliegenden Häuser und die anderen sind die Toiletten. TED كما ترون في الأمام منازلهم متصلة ببعضها. وفي الجانب الآخر هناك المراحيض.
    Es war eine Landschaft mit halb bekleideten Figuren, die Wein tranken. Es gab eine nackte Frau im Vordergrund und auf dem Hang im Hintergrund sah man die Figur des mythologischen Gottes Bacchus. Und er fragte: „Was ist das?‟ TED كانت تحتوي على أشخاص شبه عارين يشربون الخمر. من ضمنهم إمرأة عارية تقف في المقدمة، وعلى الهضبة الموجود في خلفية الصورة كان الإله الاسطوري "باخوس" سألنا المعلم "ماهذا ؟"
    Die Herde im Vordergrund transportiert Salz aus der Wüste. Die Herde im Hintergrund bringt Futter für die Tiere auf dem Hinweg. TED واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء.
    Ich brauche jemanden im Vordergrund als Maßstab. Open Subtitles أَحتاجُ شيءاً في المقدمة لاخذ بَعْض المِقياسِ.
    Wie ein unglaublich humanes, barmherziges, würdevolles "ja", hier im Vordergrund. Open Subtitles ثمة نعم إنسانية ورحيمة ومشرفة هنا في المقدمة
    Wie ein unglaublich humanes, barmherziges, würdevolles "ja", hier im Vordergrund. Open Subtitles ثمة نعم إنسانية ورحيمة ومشرفة هنا في المقدمة
    im Vordergrund sehen Sie Joe Murray, wie er einen Patienten für die Transplantation vorbereitet, während Hartwell Harrison, der Leiter der Urologie in Harvard, im Hinterzimmer dabei ist, eine Niere zu entnehmen. TED في المقدمة ترون "جو موراي" يُعد المريض لعملية الزراعة بينما في الغرفة الخلفية ترون "هارتويل هاريسون", عميد قسم الامراض البولية و التناسلية بهارفرد, وهو بالفعل "يحصد" الكلية.
    Weil die UNO durch die Unnachgiebigkeit Russlands und Chinas an der Durchsetzung einer Flugverbotszone gehindert wird, sollte dies unter der gemeinsamen Führung der Arabischen Liga und der NATO erfolgen. Und auch, wenn die Unterstützung der USA, die über die mit Abstand größten logistischen Kapazitäten verfügt, von entscheidender Bedeutung ist, sollte sie nicht im Vordergrund stehen. News-Commentary ولأن التعنت الروسي الصيني يمنع الأمم المتحدة من إقامة منطقة حظر طيران، فيتعين على جامعة الدول العربية ومنظمة حلف شمال الأطلسي أن تتوليا زمام الأمر بشكل مشترك. وفي حين قد تكون مشاركة الولايات المتحدة التي تمتلك القدرات اللوجستية اللازمة أساسية، فلا ينبغي لها أن تكون في المقدمة. وكما أثبتت حالة ليبيا، فإن هذا قد يشكل فرصة ممتازة "للقيادة من المؤخرة".
    Ich nahm einmal die Klasse meines Sohns mit. Er war damals acht und all die kleinen Jungs — naja, sie waren kleine Jungs und was ihnen auffiel, war, dass es in einer Jagdszene einen Hund gab, der im Vordergrund kackte – (Lachen) – ein Art Scherz des Künstlers. TED أتذكر أني حضرت مرة أحد دروس أبني ذو الثماني سنوات وجميع الأولاد حينها لفت انتباههم كلب في أحد مقاطع الصيد كان يبترز في مقدمة اللقطة -(ضحك)- كان ذلك مزحة من الفنان
    Hier im Vordergrund wäre der Gipfel. TED وتبدو القمة في خلفية الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus