"im wall street" - Traduction Allemand en Arabe

    • وال ستريت
        
    • في وول ستريت
        
    Ein Artikel im Wall Street Quarterly, der richtige Artikel, könnte den nötigen Impuls bringen, unseren PC und die Firma bekannt machen. Open Subtitles حسناً الحصول على مقالة عنا في (مجلة (وال ستريت الفصلية, المقالة الصحيحة, التي من الممكن أن تحدث تغييرياً مهماً,
    im Wall Street Journal* stand, dass bei Craigslist* ein ganzer Schwarzmarkt für Cronuts gehandelt wird. Open Subtitles -قرأتُ في صحيفة الـ(وال ستريت )، أن هنالكَ الكثير من السّوق السّوداء من أجل الـ(كــرونتس) على (كريغزليست).
    In diesem Zusammenhang war ich jüngst enttäuscht, im Wall Street Journal ein Interview mit Lee Bollinger, dem Präsidenten der Columbia University, zu lesen. Bollinger ist ein Direktor der „Stufe C“ der Federal Reserve Bank von New York und wurde vom Direktorium des US-Zentralbankensystems ernannt, um das öffentliche Interesse zu vertreten. News-Commentary وفي هذا السياق، شعرت بخيبة أمل مؤخراً عندما قرأت في صحيفة وال ستريت مقابلة مع لي بولينجر، رئيس جامعة كولومبيا. إن بولينجر مدير من الفئة (سي) لدى بنك الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك ــ المعين من قِبَل مجلس محافظي النظام الفيدرالي لتمثيل المصلحة العامة.
    Am Tag seiner Markteinführung hatten sie eine zwölfseitige Zugabe im Wall Street Journal. TED كان لديهم يوم إطلاقه ملحق ضم 12 صفحة في وول ستريت جورنال.
    Und an dem Morgen des Treffens der FDA war dies der Leitartikel im Wall Street Journal. TED و في الصباح الذي كنت سأذهب فيه لمقابلتهم كانت هذه المقالة الإفتتاحية في وول ستريت جورنال
    An diesen Augenblick musste ich letzten Monat denken, als ich Amy Chuas Artikel „Warum chinesische Mütter besser sind“ (Why Chinese Mothers Are Superior“) im Wall Street Journal las, der über 4000 Kommentare auf wsj.com und über 100 000 Kommentare auf Facebook auslöste. Der Artikel war Werbung für Chuas Buch Die Mutter des Erfolgs: Wie ich meinen Kindern das Siegen beibrachte, das sofort zu einem Bestseller wurde. News-Commentary ولقد تذكرت تلك اللحظة في الشهر الماضي عندما كنت أقرأ مقال آمي تشوا في جريدة وال ستريت تحت عنوان "ما السبب وراء تفوق الأمهات الصينيات"، وهو المقال الذي أثار أكثر من أربعة آلاف تعليق على موقع (wsj.com) وأكثر من مائة ألف تعليق على موقع الفيس بوك. وكان المقال عبارة عن مادة ترويجية لكتاب تشوا الجديد "أنشودة المعركة: الأمهات النمور"، والذي حقق أفضل المبيعات على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus