"im weg steht" - Traduction Allemand en Arabe

    • في طريق
        
    • في طريقه
        
    • يقف في الطريق
        
    • يقف في طريقنا
        
    • يعترض طريقها
        
    Er hat es den ganzen Tag getan, und wenn das passiert... wenn ein Assistent dem Oberarzt im Weg steht... machen sie nicht was das Beste für den Patienten ist. Open Subtitles لقد وقف في طريقك كانيفعلهذاطوالاليوم, و عندما يحدث هذا عندما يقف مستجد في طريق المشرف
    Du lässt gerade zu, dass deine persönliche Besessenheit deiner beruflichen Verantwortung im Weg steht. Open Subtitles لقد تركتي هوسك الشخصي يقف في طريق مسؤوليتك المهنية.
    Ich spiele einen verzweifelten Mann, der das Geheimnis eines Mädchens weiß... und damit droht, es zu verraten, falls sie ihm im Weg steht. Open Subtitles سألعب دور رجل يائس عرف سر فتاة و يهدد بكشف أمرها بسرعة إذا وقفت في طريقه
    Alexander Grayson ist nicht nur ein gerissener Geschäftsmann, sondern auch ein kriminelles Genie, der nicht zögert zu betrügen, der erpresst, oder jeden tötet, der ihm im Weg steht. Open Subtitles ألكسندر جريسون، ليس فقط رجل أعمال ماكر بل هو عقل إجرامي بارع قام بالتخطيط للخداع والابتزاز وقتل أي أحد يقف في طريقه
    Ein Schwerthieb reicht nicht aus, die Macht zu übernehmen. Um zu überleben, reicht es nicht, den zu töten, der im Weg steht. Open Subtitles ليس جداً لكي نبقى على قيد الحياة ان نقتل اي شخص يقف في الطريق
    Alles was uns im Weg steht ist ein Senator und der ganze militärische Medizinkomplex. Open Subtitles كل ما يقف في طريقنا هو عضو في مجلس الشيوخ وكامل المجمع الطبي العسكري.
    Diese Familie hat zu lange hart gearbeitet, um zuzulassen, dass uns irgendetwas oder irgendjemand im Weg steht. Open Subtitles عملت هذه العائلة بجهد لوقت طويل حتى تدع أحداً وشيئاً يعترض طريقها.
    Hier geht es um ihre verrückte liberale Politik, die der Ernährung unseres Enkelsohn im Weg steht. Open Subtitles هذاحولسياستهاالتحرّريةالجنونية.. ووقوفها في طريق تغذية حفيدنا ..
    Sie sorgten dafür, dass sich jede dieser Frauen in Sie verliebt, und das sie dachten, das einzige was ihren Happy End im Weg steht, ein erfundener Ehevertrag ist. Open Subtitles جعلت كلّ منهن تقع في حبك، ليظنوا بأن ما يقف في طريق حكايتهم الخيالية كان مجرد إتفاق.
    Du kannst nicht zulassen, dass unsere Vergangenheit der Zukunft im Weg steht. Open Subtitles لا يجب أن نترك ماضينا يقف في طريق مستقبلنا
    Wenn wir ihnen beweisen, dass unsere Beziehung unserer Arbeit nicht im Weg steht... Open Subtitles حسناً، إن أثبَتْنا لهم بأنَّ علاقتنا لن تقِف في طريق عملنا...
    Zu wissen dass man der Karriere der Mutter im Weg steht? Open Subtitles معرفة أنك وقفت في طريق مهنة أمك؟
    Cousine Violet lässt nicht zu, dass etwas ihren Prinzipien im Weg steht. Open Subtitles إبنة العم "فيوليت" لم تدع مسألة الراحة تقف في طريق المُعتقد أبداً
    Worauf immer er es abgesehen hat, er ist bereit, jeden und alles zu töten, das ihm im Weg steht. Open Subtitles أنظرا , أيَّ كان الذي يسعى إليه فهو على إستعداد لقتل كل شيء وأيَّ شيء يقف في طريقه
    Wer ihm im Weg steht, wird augenblicklich gewandelt. Open Subtitles أي شخص يمسكه في طريقه سيتحول على الفور
    Ich wollte sagen, dass jeder von euch sich selbst im Weg steht. Open Subtitles لا، لا، ما أقصده... كلّ منكم يقف في طريقه الخاصّ.
    Töte jeden, der dir im Weg steht. Open Subtitles أقتلي أي شخص يقف في طريقه
    Und jeden, der uns im Weg steht. Open Subtitles وكل من يقف في الطريق
    Was uns auch im Weg steht... wir werden es besiegen. Open Subtitles مهما كان ما يقف في طريقنا سنهزمه
    Wir haben das Gegenteil des Diagnostikhandbuchs der Geisteskrankheiten geschaffen: Eine Klassifikation der Stärken und Vorzüge, die das Geschlechterverhältnis berücksichtigt, wie man sie definiert, wie man sie diagnostiziert, was sie konstruiert und was ihnen im Weg steht. TED لقد أوجدنا الدليل العكسي لتشخيص الأمراض العقلية: تصنيف لنقاط القوة والفضائل التي يتميز بها الإناث و الذكور على بعضهما البعض, و كيفية تعريف تلك النقاط و تشخيصها, ما الذي ينشئها في الأساس و ما الذي يعترض طريقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus